1 Kings 11:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jab daud ne soba ke janon ko ghaat kiya, tab rajon apane pas kai purushaen ko ikatthe karake, aek dal ka pradhaan ho gaya, aur vah daamishk ko jakar vaheen rahane aur rajy karane laga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
दाऊद ने जब सोबा की सेना को हरा दिया तब उसके बाद रजोन ने कुछ व्यक्तियों को इकट्ठा किया और एक छोटी सेना का प्रमुख बन गया। रजोन दमिश्क गया और वहीं ठहरा। रजोन दमिश्क का राजा हो गया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने अपने पास सैनिक एकत्र किए और वह उनका नायक बन गया। वह लूटमार करता था। जब दाऊद ने उसके कुछ लोगों को मार डाला, तब रजोन दमिश्‍क नगर गया। उसने उसपर अधिकार कर लिया और वहाँ रहने लगा। वह दमिश्‍क नगर का राजा बन गया।
Hindi Bible HHBD
और जब दाऊद ने सोबा के जनों को घात किया, तब रजोन अपने पास कई पुरूषों को इकट्ठे करके, एक दल का प्रधान हो गया, और वह दमिश्क को जाकर वहीं रहने और राज्य करने लगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जब दाऊद ने सोबा के जनों को घात किया, तब रजोन अपने पास कई पुरुषों को इकट्ठा करके, एक दल का प्रधान हो गया, और वह दमिश्क को जाकर वहीं रहने और राज्य करने लगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
दावीद द्वारा की गई हत्याओं के बाद उसने अपने साथ अनेक व्यक्ति जुटा लिए, और वह लूटमार करनेवाले झुण्ड़ का मुखिया बन गया. ये सब दमेशेक जाकर वहां बस गए. वहां इन लोगों ने उसे दमेशेक का राजा बना दिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जब दाऊद ने सोबा के जनों को घात किया, तब रजोन अपने पास कई पुरुषों को इकट्ठे करके, एक दल का प्रधान हो गया, और वह दमिश्क को जाकर वहीं रहने और राज्य करने लगा।