1 Kings 13:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
usake betton ne to yah dekha tha, ki parameshvar ka vah jan jo yahooda se aya tha, kis marga se chala gaya, so unake pita ne un se poochha, vah kis marga se chala gaya?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वृद्ध नबी ने कहा, “जब वह चला तो किस सड़क से गया” अत: पुत्रों ने अपने पिता को वह सड़क दिखाई जिससे यहूदा से आने वाला परमेश्वर का व्यक्ति गया था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उनके पिता ने उनसे पूछा, ‘वह किस मार्ग से गया है?’ यहूदा प्रदेश से आनेवाला परमेश्‍वर का जन जिस मार्ग से गया था, वह उन्‍होंने अपने पिता को दिखाया।
Hindi Bible HHBD
उसके बेटों ने तो यह देखा था, कि परमेश्वर का वह जन जो यहूदा से आया था, किस मार्ग से चला गया, सो उनके पिता ने उन से पूछा, वह किस मार्ग से चला गया?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके बेटों ने तो यह देखा था, कि परमेश्‍वर का वह जन जो यहूदा से आया था, किस मार्ग से चला गया, अत: उनके पिता ने उन से पूछा, “वह किस मार्ग से चला गया?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उनके पिता ने उनसे पूछा, “किस रास्ते से लौटा है वह?” उसके पुत्रों ने उसे बता दिया कि परमेश्वर का वह दूत, जो यहूदिया से आया था, उसी रास्ते से लौटा था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके बेटों ने तो यह देखा था, कि परमेश्वर का वह जन जो यहूदा से आया था, किस मार्ग से चला गया, अतः उनके पिता ने उनसे पूछा, “वह किस मार्ग से चला गया?”