1 Kings 18:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab us ne vedee par lakadee ko sajaya, aur bachhde ko ttukade ttukade kattkar lakadee par dhar diya, aur kaha, char ghade panee bhr ke homabaali, pashu aur lakadee par undel do.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब एलिय्याह ने वेदी पर लकड़ियाँ रखीं। उसने बैल को टुकड़ों में काटा। उसने टुकड़ों को लकड़ियों पर रखा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब एलियाह ने लकड़ियाँ वेदी पर सजायीं। उन्होंने बैल की बलि की। उसके टुकड़े-टुकड़े किए, और उनको लकड़ियों पर रखा। एलियाह ने कहा, ‘चार घड़ों को पानी से भरो, और उसको अग्नि-बलि तथा लकड़ियों पर उण्डेल दो।’ लोगों ने ऐसा ही किया।
Hindi Bible HHBD
तब उस ने वेदी पर लकड़ी को सजाया, और बछड़े को टुकड़े टुकड़े काटकर लकड़ी पर धर दिया, और कहा, चार घड़े पानी भर के होमबलि, पशु और लकड़ी पर उणडेल दो।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने वेदी पर लकड़ी को सजाया, और बछड़े को टुकड़े टुकड़े काटकर लकड़ी पर रख दिया, और कहा, “चार घड़े पानी भर के होमबलि–पशु और लकड़ी पर उण्डेल दो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर उन्होंने लकड़ी काटकर वेदी पर सजाकर रख दी और बछड़े को टुकड़े-टुकड़े कर लकड़ियों पर सजा दिया. इसके बाद उन्होंने उन्हें आदेश दिया, “चार घड़े जल से भरकर सारा जल होमबलि और लकड़ियों पर उंडेल दो.”