1 Kings 2:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab raja sulaaiman ko yah samachar mila, ki yoab yahova ke tamboo ko bhag gaya haai, aur vah vedee ke pas haai, tab sulaaiman ne yahoyada ke putra banayah ko yah kahakar bhej diya, ki too jakar use mar dala.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किसी ने राजा सुलैमान से कहा कि योआब यहोवा के तम्बू में वेदी के पास है। इसलिये सुलैमान ने बनायाह को जाने और उसे मार डालने का आदेश दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
राजा सुलेमान को यह बात बताई गई, ‘योआब प्रभु के शिविर को भाग गए हैं। वह वेदी के पास खड़े हैं।’ सुलेमान ने बनायाह बेन-यहोयादा को आदेश दिया, ‘जाओ, उसे मार डालो।’
Hindi Bible HHBD
जब राजा सुलैमान को यह समाचार मिला, कि योआब यहोवा के तम्बू को भाग गया है, और वह वेदी के पास है, तब सुलैमान ने यहोयादा के पुत्रा बनायाह को यह कहकर भेज दिया, कि तू जाकर उसे मार डाल।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब राजा सुलैमान को यह समाचार मिला, “योआब यहोवा के तम्बू को भाग गया है, और वह वेदी के पास है,” तब सुलैमान ने यहोयादा के पुत्र बनायाह को यह कहकर भेज दिया, कि तू जाकर उसे मार डाल।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब राजा शलोमोन को यह बताया गया, योआब याहवेह के मिलनवाले तंबू को भाग गया है, और वह इस समय वेदी पर है, तो शलोमोन ने यहोयादा के पुत्र बेनाइयाह को आदेश दिया, “जाओ, उसे वहीं खत्म कर दो!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब राजा सुलैमान को यह समाचार मिला, “योआब यहोवा के तम्बू को भाग गया है, और वह वेदी के पास है,” तब सुलैमान ने यहोयादा के पुत्र बनायाह को यह कहकर भेज दिया, कि तू जाकर उसे मार डाल।