1 Kings 22:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab israaael ke raja ne apane karmachaariyon se kaha, kya tum ko maloom haai, ki gilad ka ramot hamara haai? fir ham kyon chupachap rahate aur use aram ke raja ke hath se kyon naheen chheen lete haain?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस समय अहाब ने अपने अधिकारियों से पूछा, “तुम जानते हो कि अराम के राजा ने गिलाद में रामोत को हम से ले लिया था। हम लोगों ने रामोत वापस लेने का कुछ भी प्रयत्न क्यों नहीं किया यह हम लोगों का नगर होना चाहिये।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस्राएल प्रदेश के राजा ने अपने दरबारियों से यह कहा, ‘क्या आप लोग जानते हैं कि रामोत-गिलआद नगर हमारा है? परन्तु हम अब तक चुप हैं। हमने उसको सीरिया के राजा के हाथ से पुन: प्राप्त नहीं किया।’
Hindi Bible HHBD
तब इस्राएल के राजा ने अपने कर्मचारियों से कहा, क्या तुम को मालूम है, कि गिलाद का रामोत हमारा है? फिर हम क्यों चुपचाप रहते और उसे अराम के राजा के हाथ से क्यों नहीं छीन लेते हैं?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब इस्राएल के राजा ने अपने कर्मचारियों से कहा, “क्या तुम को मालूम है कि गिलाद का रामोत हमारा है? फिर हम क्यों चुपचाप रहते और उसे अराम के राजा के हाथ से क्यों नहीं छीन लेते हैं?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस्राएल के राजा ने अपने सेवकों से कहा, “क्या तुम्हें मालूम है कि रामोथ-गिलआद हमारे अधिकार क्षेत्र में है और हम इसे अराम के राजा से दोबारा पाने के लिए कुछ भी नहीं कर रहे हैं?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब इस्राएल के राजा ने अपने कर्मचारियों से कहा, “क्या तुम को मालूम है, कि गिलाद का रामोत हमारा है? फिर हम क्यों चुपचाप रहते और उसे अराम के राजा के हाथ से क्यों नहीं छीन लेते हैं?”