1 Kings 22:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us din yuddh baddhta gaya aur raja apane rath men auron ke sahare araamiyon ke sammukh khda raha, aur sanjh ko mar gaya aur usake ghaav ka lohoo bahakar rath ke paudan men bhr gaya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सेनायें युद्ध में लड़ती रहीं। राजा अहाब अपने रथ में ठहरा रहा। वह रथ के सहारे एक ओर झुका हुआ था। वह अराम की सेना को देख रहा था। उसका खून नीचे बहता रहा और उसने रथ के तले को ढक लिया। बाद में, शाम को राजा मर गया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उस दिन घमासान युद्ध हुआ। सैनिकों ने राजा को सीरियाई सेना की ओर मुख किए हुए रथ पर खड़ा रखा। सन्‍ध्‍या समय उसकी मृत्‍यु हो गई। रक्‍त घाव से निकल कर रथ के पैंदे में बहता रहा।
Hindi Bible HHBD
और उस दिन युठ्ठ बढ़त़ा गया और राजा अपने रथ में औरों के सहारे अरामियों के सम्मुख खड़ा रहा, और सांझ को मर गया; और उसके घाव का लोहू बहकर रथ के पौदान में भर गया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उस दिन युद्ध बढ़ता गया और राजा अपने रथ में औरों के सहारे अरामियों के सम्मुख खड़ा रहा, और साँझ को मर गया; और उसके घाव का लहू बहकर रथ के पायदान में भर गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
युद्ध तेज होता चला गया. अरामियों के सामने राजा को रथ में खड़ा हुआ पेश किया गया. शाम को राजा के प्राणपखेरु उड़ गए. उसका खून बहता हुआ रथ के पेंदे में जमा होता रहा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उस दिन युद्ध बढ़ता गया और राजा अपने रथ में औरों के सहारे अरामियों के सम्मुख खड़ा रहा, और साँझ को मर गया; और उसके घाव का लहू बहकर रथ के पायदान में भर गया।