1 Peter 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
usake pas akar, jise manushyon ne to nikamma ttharaya, parantu parameshvar ke nikatt chuna hua, aur bahumooly jeevata patthr haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसके पास आकर, जिसे मनुष्‍यों ने तो निकम्‍मा ठहराया, परन्‍तु परमेश्‍वर के निकट चुना हुआ, और बहुमूल्‍य जीवता पत्‍थर है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु मसीह के निकट आओ। वह सजीव पत्थर है। उसे संसारी लोगों ने नकार दिया था किन्तु जो परमेश्वर के लिए बहुमूल्य है और जो उसके द्वारा चुना गया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु वह जीवन्‍त पत्‍थर हैं, जिसे मनुष्‍यों ने तो बेकार समझ कर निकाल दिया, किन्‍तु जो परमेश्‍वर द्वारा चुना हुआ और उसकी दृष्‍टि में मूल्‍यवान् है। आप उनके पास आयें
Hindi Bible HHBD
उसके पास आकर, जिसे मनुष्यों ने तो निकम्मा ठहराया, परन्तु परमेश्वर के निकट चुना हुआ, और बहुमूल्य जीवता पत्थर है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu Maseeh ke lage aao. U jeewit patthar hei jis ke log ṭhukraay dees hei, lekin uske Parmeshwar chunis hei aur baṛa sammaan dees hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके पास आकर, जिसे मनुष्यों ने तो निकम्मा ठहराया परन्तु परमेश्‍वर के निकट चुना हुआ और बहुमूल्य जीवता पत्थर है,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उस जीवित पत्थर के पास आकर—जिसे मनुष्यों ने तो ठुकरा दिया था परंतु परमेश्‍वर के लिए वह चुना हुआ और बहुमूल्य है—
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अब तुम उनके पास आए हो, जो जीवित पत्थर हैं, जो मनुष्यों द्वारा त्यागा हुआ किंतु परमेश्वर के लिए बहुमूल्य और प्रतिष्ठित हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके पास आकर, जिसे मनुष्यों ने तो निकम्मा ठहराया, परन्तु परमेश्वर के निकट चुना हुआ, और बहुमूल्य जीविता पत्थर है।