1 Peter 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur poorvakal men pavitra striayan bhee, jo parameshvar par asha rakhtee thee, apane ap ko isee reeati se sanvaratee aur apane apane pati ke adhaeen rahatee theen.
Hindi 2017 (नया नियम)
और पूर्वकाल में पवित्र स्त्रियाँ भी, जो परमेश्वर पर आशा रखती थीं, अपने आपको इसी रीति से संवारती और अपने-अपने पति के अधीन रहती थीं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि बीते युग की उन पवित्र महिलाओं का, अपने आपको सजाने-सँवारने का यही ढंग था, जिनकी आशाएँ परमेश्वर पर टिकी हैं। वे अपने अपने पति के अधीन वैसे ही रहा करती थीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्राचीन काल में परमेश्वर में पूर्ण आशा रखने वाली तथा अपने-अपने पति के अधीन रहनेवाली पवित्र स्त्रियाँ इसी तरह अपना शृंगार करती थीं।
Hindi Bible HHBD
और पूर्वकाल में पवित्रा स्त्रियां भी, जो परमेश्वर पर आशा रखती थीं, अपने आप को इसी रीति से संवारती और अपने अपने पति के आधीन रहती थीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Bahut din pahile u aurat log jon Parmeshwar ke weship karat rahin, ulog aapan pati ke aage rakh ke apne aap ke sundar banaain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
पूर्वकाल में पवित्र स्त्रियाँ भी, जो परमेश्वर पर आशा रखती थीं, अपने आप को इसी रीति से संवारती और अपने–अपने पति के अधीन रहती थीं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पूर्वकाल में परमेश्वर पर आशा रखनेवाली पवित्र स्त्रियाँ भी अपने-अपने पति के अधीन रहकर अपने आपको ऐसे ही सँवारती थीं,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पूर्वकाल में पवित्र स्त्रियां, जिनकी भक्ति परमेश्वर में थी, अपने पति के अधीन रहते हुए इसी रीति से श्रृंगार करती थी,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और पूर्वकाल में पवित्र स्त्रियाँ भी, जो परमेश्वर पर आशा रखती थीं, अपने आपको इसी रीति से संवारती और अपने-अपने पति के अधीन रहती थीं।