1 Peter 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jaaise sara ibraaheem kee agyaa men rahatee aur use svamee kahatee thee: so tum bhee yaadi bhlai karo, aur kisee prakar ke bhy se bhyabheet n ho to us kee benttyaian ttharogee..
Hindi 2017 (नया नियम)
जैसे सारा इब्राहीम की आज्ञा में रहती और उसे स्वामी कहती थी। सो तुम भी यदि भलाई करो और किसी प्रकार के भय से भयभीत न हो तो उसकी बेंटियाँ ठहरोगी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जैसे इब्राहीम के अधीन रहने वाली सारा जो उसे अपना स्वामी मानती थी। तुम भी बिना कोई भय माने यदि नेक काम करती हो तो उसी की बेटी हो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सारा का उदाहरण लें, जो अब्राहम का आज्ञापालन करती और उन्हें ‘स्वामी’ कह कर पुकारती थी। जब आप भलाई करती रहेंगी और किसी आशंका से नहीं घबरायेंगी, तो आप उनकी सुपुत्रियाँ सिद्ध होंगी।
Hindi Bible HHBD
जैसे सारा इब्राहीम की आज्ञा में रहती और उसे स्वामी कहती थी: सो तुम भी यदि भलाई करो, और किसी प्रकार के भय से भयभीत न हो तो उस की बेंटियां ठहरोगी।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek ekzaampal Sarah hei, Abraham ke baat maanis aur uske aapan swaami bolaat rahi. Tum uske sachcha laṛkan hei, agar tum raaiṭ kaam karta hei aur koi cheej se ḍarta nai hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जैसे सारा अब्राहम की आज्ञा में रहती और उसे स्वामी कहती थी। इसी प्रकार तुम भी यदि भलाई करो और किसी प्रकार के भय से भयभीत न हो, तो उसकी बेटियाँ ठहरोगी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसे सारा, जो अब्राहम को स्वामी कहकर उसकी आज्ञा मानती थी। यदि तुम भी भलाई करो और किसी बात से भयभीत न हो, तो उसकी बेटियाँ ठहरोगी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
साराह अब्राहाम को स्वामी संबोधित करते हुए उनकी आज्ञाकारी रहीं. यदि तुम निडर होकर वही करती हो, जो उचित है, तो तुम उनकी संतान हो गई हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जैसे सारा अब्राहम की आज्ञा मानती थी और उसे स्वामी कहती थी। अतः तुम भी यदि भलाई करो और किसी प्रकार के भय से भयभीत न हो तो उसकी बेटियाँ ठहरोगी।