1 Peter 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jis ko jo varadan mila haai, vah use parameshvar ke nana prakar ke anugrah ke bhle bhndariyon kee nai aek doosare kee seva men lagaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
जिसको जो वरदान मिला है, वह उसे परमेश्वर के नाना प्रकार के अनुग्रह के भले भण्डारियों के समान एक दूसरे की सेवा में लगाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जिस किसी को परमेश्वर की ओर से जो भी वरदान मिला है, उसे चाहिए कि परमेश्वर के विविध अनुग्रह के उत्तम प्रबन्धकों के समान, एक दूसरे की सेवा के लिए उसे काम में लाए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिसे जो वरदान मिला है, वह-परमेश्वर के बहुविध अनुग्रह के सुयोग्य भण्डारी की तरह-दूसरों की सेवा में उसका उपयोग करे।
Hindi Bible HHBD
जिस को जो वरदान मिला है, वह उसे परमेश्वर के नाना प्रकार के अनुग्रह के भले भण्डारियों की नाई एक दूसरे की सेवा में लगाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum sab ek ek kar ke Parmeshwar ke bahut se gifṭ meñ se ek daan paaya hei ki tum dusra ke sewa meñ lagaay sako. To aapan daan achchha se iyuz karo.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जिसको जो वरदान मिला है, वह उसे परमेश्वर के नाना प्रकार के अनुग्रह के भले भण्डारियों के समान एक दूसरे की सेवा में लगाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जिसको जैसा वरदान मिला है वह उसे परमेश्वर के अनुग्रह के विभिन्न दानों के भले प्रबंधकों के समान एक दूसरे की सेवा में लगाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हर एक ने परमेश्वर द्वारा विशेष क्षमता प्राप्त की है इसलिये वह परमेश्वर के असीम अनुग्रह के उत्तम भंडारी होकर एक दूसरे की सेवा करने के लिए उनका अच्छी तरह से उपयोग करें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जिसको जो वरदान मिला है, वह उसे परमेश्वर के नाना प्रकार के अनुग्रह के भले भण्डारियों के समान एक दूसरे की सेवा में लगाए।