1 Peter 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki mare huon ko bhee susamachar isee liye sunaya gaya, ki shareer men to manushyon ke anusar un ka nyay ho, par atma men ve parameshvar ke anusar jeeavit rahen..
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि मरे हुओं को भी सुसमाचार इसी लिये सुनाया गया, कि शरीर में तो मनुष्यों के अनुसार उनका न्याय हो, पर आत्मा में वे परमेश्वर के अनुसार जीवित रहें।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए उन विश्वासियों को जो मर चुके हैं, सुसमाचार का उपदेश दिया गया कि शारीरिक रूप से चाहे उनका न्याय मानवीय स्तर पर हो किन्तु आत्मिक रूप से वे परमेश्वर के अनुसार रहें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यही कारण है कि मृतकों को भी शुभ समाचार सुनाया गया, जिससे यद्यपि वे शरीर में मनुष्यों की तरह दण्डित हुए थे, फिर भी आत्मा में वे परमेश्वर के अनुरूप जीवित रहें।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि मरे हुओं को भी सुसमाचार इसी लिये सुनाया गया, कि शरीर में तो मनुष्यों के अनुसार उन का न्याय हो, पर आत्मा में वे परमेश्वर के अनुसार जीवित रहें।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Susamaachaar, mara log ke bhi sunaawa gay hei, ki jisse jab ulog ke jaj kara jaai ki u aapan laaif meñ kon cheej karin hei, tab ulog ke Aatma Parmeshwar ke sañghe rahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि मरे हुओं को भी सुसमाचार इसी लिये सुनाया गया कि शरीर में तो मनुष्यों के अनुसार उनका न्याय हो, पर आत्मा में वे परमेश्वर के अनुसार जीवित रहें।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि मृतकों को भी सुसमाचार इस कारण सुनाया गया, कि शरीर में भले ही उनका न्याय मनुष्यों की रीति पर हुआ, पर आत्मा में वे परमेश्वर की रीति पर जीवित रहें।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसी उद्देश्य से ईश्वरीय सुसमाचार उन्हें भी सुनाया जा चुका है, जो अब मरे हुए हैं कि वे मनुष्यों के न्याय के अनुसार शरीर में तो दंडित किए जाएं किंतु अपनी आत्मा में परमेश्वर की इच्छानुसार जीवित रह सकें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि मरे हुओं को भी सुसमाचार इसलिए सुनाया गया, कि शरीर में तो मनुष्यों के अनुसार उनका न्याय हुआ, पर आत्मा में वे परमेश्वर के अनुसार जीवित रहें।