1 Samuel 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jo pett bhrate the unhen rottee ke liye majadooree karanee padee, jo bookhe the ve fir aeese n rahe. varan jo banjh thee usake sat hua, aur anek balakon kee mata ghaulatee jatee haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो लोग बीते समय में बहुत भोजन वाले थे, उन्हें अब भोजन पाने के लिये काम करना होगा। किन्तु जो बीते समय में भूखे थे, वे अब भोजन पाकर मोटे हो रहे हैं! जो स्त्री बच्चा उत्पन्न नहीं कर सकती थी अब सात ब्च्चों वाली है! किन्तु जो बहुत बच्चों वाली थी, दु:खी है क्योंकि उसके बच्चे चले गये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
भर पेट भोजन करने वालों को अब रोटी के लिए मजदूरी करनी पड़ी; किन्‍तु भूखों को लूट के कारण भूख से छुट्टी मिल गई। बांझ स्‍त्री ने सात बार जन्‍म दिया, पर अनेक पुत्रों की माता उजड़ गई!
Hindi Bible HHBD
जो पेट भरते थे उन्हें रोटी के लिये मजदूरी करनी पड़ी, जो भूखे थे वे फिर ऐसे न रहे। वरन जो बांझ थी उसके सात हुए, और अनेक बालकों की माता घुलती जाती है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो पेट भरते थे उन्हें रोटी के लिये मज़दूरी करनी पड़ी, जो भूखे थे वे फिर ऐसे न रहे। वरन् जो बाँझ थी उसके सात हुए, और अनेक बालकों की माता घुलती जाती है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे, जो भरपेट भोजन कर संतुष्ट रहते थे, वे अब मजदूरी पाने के लिए काम ढूंढ़ रहे हैं. मगर अब, जो भूखे रहा करते थे, भूखे न रहे. वह जो बांझ हुआ करती थी, आज सात संतान की जननी है, मगर वह, जो अनेक संतान की माता है, उसकी स्थिति दयनीय हो गई है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो पेट भरते थे उन्हें रोटी के लिये मजदूरी करनी पड़ी, जो भूखे थे वे फिर ऐसे न रहे। वरन् जो बाँझ थी उसके सात हुए, और अनेक बालकों की माता घुलती जाती है।