1 Samuel 20:42 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab yonatan ne daud se kaha, kushal se chala ja kyonaki ham donon ne aek doosare se yah kahake yahova ke nam kee shapath khai haai, ki yahova mere aur tere madhy, aur mere aur tere vansh ke madhy men sada rahe. tab vah uttkar chala gaya aur yonatan nagar men gaya..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
योनातान ने दाऊद से कहा, “शान्तिपूर्वक जाओ। हम लोगों ने यहोवा का नाम लेकर मित्र होने की प्रतिज्ञा की थी। हम लोगों ने कहा था कि यहोवा हम लोगों और हमारे वंशजों के बीच सदा साक्षी रहेगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
योनातन ने दाऊद से कहा, ‘सकुशल जाओ। जो शपथ हमने प्रभु के नाम से खाई है, उसके विषय में प्रभु मेरे और तुम्‍हारे मध्‍य, मेरे वंशज और तुम्‍हारे वंशज के मध्‍य सदा साक्षी है!’ तब दाऊद उठा और चला गया। योनातन नगर में लौट आया।
Hindi Bible HHBD
तब योनातन ने दाऊद से कहा, कुशल से चला जा; क्योंकि हम दोनों ने एक दूसरे से यह कहके यहोवा के नाम की शपथ खाई है, कि यहोवा मेरे और तेरे मध्य, और मेरे और तेरे वंश के मध्य में सदा रहे। तब वह उठकर चला गया; और योनातन नगर में गया।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब योनातान ने दाऊद से कहा, “कुशल से चला जा; क्योंकि हम दोनों ने एक दूसरे से यह कहके यहोवा के नाम की शपथ खाई है, कि यहोवा मेरे और तेरे मध्य, और मेरे और तेरे वंश के मध्य में सदा रहे।” तब वह उठकर चला गया; और योनातान नगर में गया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
योनातन ने दावीद से कहा, “तुम यहां से शांतिपूर्वक विदा हो जाओ, क्योंकि हमने याहवेह के नाम में यह वाचा बांधी है, ‘मेरे और तुम्हारे बीच तथा मेरे तथा तुम्हारे वंशजों के मध्य याहवेह, हमेशा के गवाह हैं.’ ” तब दावीद वहां से चले गए और योनातन अपने घर लौट गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब योनातान ने दाऊद से कहा, “कुशल से चला जा; क्योंकि हम दोनों ने एक दूसरे से यह कहकर यहोवा के नाम की शपथ खाई है, कि यहोवा मेरे और तेरे मध्य, और मेरे और तेरे वंश के मध्य में सदा रहे।” तब वह उठकर चला गया; और योनातान नगर में गया।