1 Samuel 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
daud ne yonatan se kaha, sun kal naya chad hoga, aur mujhe uchit haai ki raja ke sath baaittkar bhojan karoon parantu too mujhe vida kar, aur maain parason sanjh tak maaidan men chhpai rahoonga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब दाऊद ने कहा, “देखो, कल नया चाँद का महोत्सव है और मुझे राजा के साथ भोजन करना है। किन्तु मुझे सन्ध्या तक मैदान में छिपे रहने दो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दाऊद ने योनातन से कहा, ‘देखो, कल नवचन्‍द्र का पर्व है। मुझे भोजन के लिए राजा के साथ बैठना ही पड़ेगा। अत: मुझे जाने दो। मैं तीसरे दिन की सन्‍ध्‍या तक मैदान में छिपा रहूंगा।
Hindi Bible HHBD
दाऊद ने योनातान से कहा, सुन कल नया चाँद होगा, और मुझे उचित है कि राजा के साथ बैठकर भोजन करूं; परन्तु तू मुझे विदा कर, और मैं परसों सांझ तक मैदान में छिपा रहूंगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दाऊद ने योनातान से कहा, “सुन कल नया चाँद होगा, और मुझे उचित है कि राजा के साथ बैठकर भोजन करूँ; परन्तु तू मुझे विदा कर, और मैं परसों साँझ तक मैदान में छिपा रहूँगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब दावीद ने योनातन को यह सुझाव दिया: “कल नवचंद्र उत्सव है. रीति के अनुसार मेरा राजा के भोज में उपस्थित रहना अपेक्षित है. तुम्हें मुझे अवकाश देना होगा कि मैं आज से तीसरे दिन की शाम तक मैदान में जाकर छिप जाऊं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दाऊद ने योनातान से कहा, “सुन कल नया चाँद होगा, और मुझे उचित है कि राजा के साथ बैठकर भोजन करूँ; परन्तु तू मुझे विदा कर, और मैं परसों साँझ तक मैदान में छिपा रहूँगा।