1 Samuel 25:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab abeegaail nabal ke pas lautt gai aur kya dekhtee haai, ki vah ghar men raja kee see jevanar kar raha haai. aur nabal ka man magan haai, aur vah nasho men aati choor ho gaya haai isaliyeus ne bhor ke ujiyalehane se pahile us se kuchh bhee n kaha.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अबीगैल नाबाल के पास लौटी। नाबाल घर में था। नाबाल एक राजा की तरह खा रहा था। नाबाल ने छक कर दाखमधु पी रखी थी और वह प्रसन्न था। इसलिये अबीगैल ने नाबाल को अगले सवेरे तक कुछ भी नहीं बताया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अबीगइल नाबाल के पास लौटी। उसने देखा कि उसका पति घर में भव्‍य भोज कर रहा है, जैसे राजकीय भोज हो। उसका हृदय आनन्‍दमग्‍न है। वह नशे में चूर है। अत: अबीगइल ने उसे सबेरे तक कोई भी बात नहीं बतायी।
Hindi Bible HHBD
तब अबीगैल नाबाल के पास लौट गई; और क्या देखती है, कि वह घर में राजा की सी जेवनार कर रहा है। और नाबाल का मन मगन है, और वह नशे में अति चूर हो गया है; इसलियेउस ने भोर के उजियालेहाने से पहिले उस से कुछ भी न कहा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब अबीगैल नाबाल के पास लौट गई; और क्या देखती है, कि वह घर में राजा का सा भोज कर रहा है। और नाबाल का मन मगन है, और वह नशे में अति चूर हो गया है। इसलिये उस ने भोर के उजियाला होने से पहले उससे कुछ भी न कहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब अबीगइल घर पहुंची, नाबाल ने अपने आवास पर एक भव्य भोज आयोजित किया हुआ था. ऐसा भोज, मानो वह राजा हो. उस समय वह बहुत ही उत्तेजित था तथा बहुत ही नशे में था. तब अबीगइल ने सुबह तक कोई बात न की.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब अबीगैल नाबाल के पास लौट गई; और क्या देखती है, कि वह घर में राजा का सा भोज कर रहा है। और नाबाल का मन मगन है, और वह नशे में अति चूर हो गया है; इसलिए उसने भोर का उजियाला होने से पहले उससे कुछ भी न कहा।