1 Samuel 25:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
to jab daud ke sevak karmel ko abeegaail ke pas pahunche, tab us se kahane lage, ki daud ne hamen tere pas isaliye bheja haai ki too usakee patnee bane.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
दाऊद के सेवक कर्मेल गए और अबीगैल से कहा, “दाऊद ने हम लोगों को तुम्हें लाने के लिये भेजा है। दाऊद चाहता है कि तुम उसकी पत्नी बनो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दाऊद के सेवक कर्मेल में अबीगइल के पास आए। उन्होंने अबीगइल से कहा, ‘दाऊद ने हमें आपके पास भेजा है कि हम आपको उनकी पत्नी के रूप में ले जाएं।’
Hindi Bible HHBD
तो जब दाऊद के सेवक कर्मेल को अबीगैल के पास पहुंचे, तब उस से कहने लगे, कि दाऊद ने हमें तेरे पास इसलिये भेजा है कि तू उसकी पत्नी बने।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब दाऊद के सेवक कर्मेल को अबीगैल के पास पहुँचे, तब उससे कहने लगे, “दाऊद ने हमें तेरे पास इसलिये भेजा है, कि तू उसकी पत्नी बने।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
दावीद के संदेशवाहकों ने कर्मेल नगर जाकर अबीगइल को कहा: “हमें दावीद ने आपके पास भेजा है कि हम आपको अपने साथ उनके पास ले जाएं, कि वे आपसे विवाह कर सकें.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो जब दाऊद के सेवक कर्मेल को अबीगैल के पास पहुँचे, तब उससे कहने लगे, “दाऊद ने हमें तेरे पास इसलिए भेजा है कि तू उसकी पत्नी बने।”