1 Samuel 26:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur daud ne un logon ko, aur ner ke putra abner kopukar ke kaha, he abneraae kya too naheen sunata? abner ne uttr dekar kaha, too kaun haai jo raja ko pukarata haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
दाऊद ने सेना को और नेर के पुत्र अब्नेर को जोर से पुकारा, “अब्नेर मुझे उत्तर दो!” अब्नेर ने पूछा, “तुम कौन हो? तुम राजा को क्यों बुला रहे हो?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दाऊद ने शाऊल के सैनिकों, और नेर के पुत्र अब्नेर को पुकारा, ‘अब्नेर, क्या तुम मुझे उत्तर नहीं दोगे?’ अब्नेर ने पूछा, ‘यह पुकारनेवाला कौन है? ’
Hindi Bible HHBD
और दाऊद ने उन लोगों को, और नेर के पुत्रा अब्नेर कोपुकार के कहा, हे अब्नेरए क्या तू नहीं सुनता? अब्नेर ने उत्तर देकर कहा, तू कौन है जो राजा को पुकारता है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और दाऊद ने उन लोगों को, और नेर के पुत्र अब्नेर को पुकार के कहा, “हे अब्नेर, क्या तू नहीं सुनता?” अब्नेर ने उत्तर देकर कहा, “तू कौन है जो राजा को पुकारता है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां से दावीद ने सेना और नेर के पुत्र अबनेर को पुकारकर कहा, “अबनेर, आप मुझे उत्तर देंगे?” अबनेर ने उत्तर दिया, “कौन हो तुम, जो राजा को पुकार रहे हो?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और दाऊद ने उन लोगों को, और नेर के पुत्र अब्नेर को पुकारके कहा, “हे अब्नेर क्या तू नहीं सुनता?” अब्नेर ने उत्तर देकर कहा, “तू कौन है जो राजा को पुकारता है?”