1 Thessalonians 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tum ap hee gavah ho: aur parameshvar bhee, ki tumhare beech men jo vishvas rakhte ho ham kaaisee pavitrata aur dhaaarmikata aur nirdoshata se rahe.
Hindi 2017 (नया नियम)
तुम आप ही गवाह हो: और परमेश्‍वर भी, कि तुम्‍हारे बीच में जो विश्‍वास रखते हो हम कैसी पवित्रता और धार्मिकता और निर्दोषता से रहे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम साक्षी हो और परमेश्वर भी साक्षी है कि तुम विश्वासियों के प्रति हमने कितनी आस्था, धार्मिकता और दोष रहितता के साथ व्यवहार किया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप, और परमेश्‍वर भी, इस बात के साक्षी हैं कि आप विश्‍वासियों के साथ हमारा आचरण कितना पवित्र, धार्मिक और निर्दोष था।
Hindi Bible HHBD
तुम आप ही गवाह हो: और परमेश्वर भी, कि तुम्हारे बीच में जो विश्वास रखते हो हम कैसी पवित्राता और धार्मिकता और निर्दोषता से रहे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar aur tum duuno hamaar gawaahi hei ki Prabhu ke log ke waaste hamlog pawitrta aur sachchaai aur bina dos se tum log ke sañghe byohaar karta raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम आप ही गवाह हो, और परमेश्‍वर भी गवाह है कि तुम विश्‍वासियों के बीच में हमारा व्यवहार कैसा पवित्र और धार्मिक और निर्दोष रहा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तुम साक्षी हो और परमेश्‍वर भी कि तुम विश्‍वासियों के साथ हमारा व्यवहार कैसा पवित्र, धार्मिक और निर्दोष था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुम इसके गवाह हो और परमेश्वर भी कि तुम सभी विश्वासियों के साथ हमारा स्वभाव कितना सच्चा, धर्मी और निर्दोष था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तुम आप ही गवाह हो, और परमेश्वर भी गवाह है, कि तुम विश्वासियों के बीच में हमारा व्यवहार कैसा पवित्र और धार्मिक और निर्दोष रहा।