1 Thessalonians 2:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isaliye ham ne arthata mujh paulus ne aek bar nahee, baran do bar tumhare pas ana chaha, parantu shautan hamen roke raha.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये हम ने (अर्थात् मुझ पौलुस ने) एक बार नहीं, वरन् दो बार तुम्‍हारे पास आना चाहा, परन्‍तु शैतान हमें रोके रहा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हाँ! हम तुमसे मिलने के लिए बहुत जतन कर रहे थे। मुझ पौलुस ने अनेक बार प्रयत्न किया किन्तु शैतान ने उसमें बाधा डाली।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए हमने, विशेषकर मैं पौलुस ने, बार-बार आप के यहाँ आना चाहा, किन्‍तु शैतान ने हमारा रास्‍ता रोक दिया।
Hindi Bible HHBD
इसलिये हम ने (अर्थात् मुझ पौलुस ने) एक बार नहीं, बरन दो बार तुम्हारे पास आना चाहा, परन्तु शैतान हमें रोके रहा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham log sachche ke aay mañgta raha. Ham apne bahut dafe kosis kara, lekin Saitaan hardam hamlog ke rok lees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये हम ने (अर्थात् मुझ पौलुस ने) एक बार नहीं वरन् दो बार तुम्हारे पास आना चाहा, परन्तु शैतान हमें रोके रहा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए हमने, विशेषकर मुझ पौलुस ने तो बार-बार तुम्हारे पास आना चाहा, परंतु शैतान हमें बाधित करता रहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हम चाहते थे कि आकर तुमसे भेंट करें—विशेषकर मैं, पौलॉस, तो एक नहीं, अनेक बार चाह रहा था किंतु शैतान ने हमारे प्रयास निष्फल कर दिए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए हमने (अर्थात् मुझ पौलुस ने) एक बार नहीं, वरन् दो बार तुम्हारे पास आना चाहा, परन्तु शैतान हमें रोके रहा।