1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki is bat men koi apane bhai ko n ttge, aur n us par danv chalaa, kyonaki prabhu is sab baton ka palatta lenevala haai jaaisa ki ham ne pahile tum se kaha, aur chitaya bhee tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
कि इस बात में कोई अपने भाई को न ठगे, और न उस पर दाँव चलाए, क्‍योंकि प्रभु इस सब बातों का पलटा लेनेवाला है; जैसा कि हम ने पहले तुम से कहा, और चिताया भी था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह भी परमेश्वर की इच्छा है कि इस विषय में कोई अपने भाई के प्रति कोई अपराध न करे या कोई अनुचित लाभ न उठाये, क्योंकि ऐसे सभी पापों के लिए प्रभु दण्ड देगा जैसा कि हम तुम्हें बता ही चुके हैं और तुम्हें सावधान भी कर चुके हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
कोई भी मर्यादा का उल्‍लंघन न करे और इस सम्‍बन्‍ध में अपने भाई अथवा बहिन के प्रति अन्‍याय नहीं करे; क्‍योंकि प्रभु इन सब बातों का बदला लेता है, जैसा कि हम आप लोगों को स्‍पष्‍ट श्‍ब्‍दों में समझा चुके हैं।
Hindi Bible HHBD
कि इस बात में कोई अपने भाई को न ठगे, और न उस पर दांव चलाए, क्योंकि प्रभु इस सब बातों का पलटा लेनेवाला है; जैसा कि हम ने पहिले तुम से कहा, और चिताया भी था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Seks ke maamla meñ, koi Prabhu ke log ke dhoka nai dena. Yaad rakhna, ham log tumme chetaaoni de dia hei ki Prabhu sab ke saja de hei jon eisan kaam kare hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
कि इस बात में कोई अपने भाई को न ठगे, और न उस पर दाँव चलाए, क्योंकि प्रभु इन सब बातों का पलटा लेनेवाला है; जैसा कि हम ने पहले ही तुम से कहा और चिताया भी था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस बात में कोई अपने भाई के प्रति अपराध न करे और न उसका अनुचित लाभ उठाए क्योंकि इन सब बातों का बदला लेनेवाला प्रभु है, जैसा कि हमने तुम्हें पहले ही बताया और चिताया भी था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस विषय में कोई भी सीमा उल्लंघन कर अपने साथी विश्वासी का शोषण न करे क्योंकि इन सब विषयों में स्वयं प्रभु बदला लेते हैं, जैसे हमने पहले ही यह स्पष्ट करते हुए तुम्हें गंभीर चेतावनी भी दी थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
कि इस बात में कोई अपने भाई को न ठगे, और न उस पर दाँव चलाए, क्योंकि प्रभु इस सब बातों का पलटा लेनेवाला है; जैसा कि हमने पहले तुम से कहा, और चिताया भी था।