1 Timothy 4:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu atma spashttta se kahata haai, ki anevale samayon men kitane log bhramanevalee atmao, aur dushttatmaon kee shaikshaaon par man lagakar vishvas se bahak jaaenge.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु आत्‍मा स्‍पष्‍टता से कहता है कि आनेवाले समयों में कितने लोग भरमानेवाली आत्‍माओं, और दुष्‍टात्‍माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्‍वास से बहक जाएँगे,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
आत्मा ने स्पष्ट रूप से कहा है कि आगे चल कर कुछ लोग भटकाने वाले झूठे भविष्यवक्ताओं के उपदेशों और दुष्टात्माओं की शिक्षा पर ध्यान देने लगेंगे और विश्वास से भटक जायेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पवित्र आत्‍मा स्‍पष्‍ट शब्‍दों में कहता है कि अन्‍तिम समय में कुछ लोग विश्‍वास अस्‍वीकार करेंगे, क्‍योंकि वे बहकाने वाली आत्‍माओं पर और भूत-प्रेतों से प्राप्‍त शिक्षाओं पर ध्‍यान देंगे।
Hindi Bible HHBD
परन्तु आत्मा स्पष्टता से कहता है, कि आनेवाले समयों में कितने लोग भरमानेवाली आत्माओं, और दुष्टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्वास से बहक जाएंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar ke Aatma safa bataay hei ki aakhri ṭaaim pe bahut se log aapan biswaas se bhaṭak jaai. Ulog ke dushṭaatma aur jon ṭeeching Saitaan se aay hei usse bharmaaya dewa jaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु आत्मा स्पष्‍टता से कहता है कि आनेवाले समयों में कितने लोग भरमानेवाली आत्माओं, और दुष्‍टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्‍वास से बहक जाएँगे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अब आत्मा स्पष्‍ट रूप से कहता है कि अंत के समय में कुछ लोग भरमानेवाली आत्माओं और दुष्‍टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्‍वास से भटक जाएँगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पवित्र आत्मा का स्पष्ट कथन यह है कि अंत के समय में कुछ व्यक्ति विश्वास का त्याग कर देंगे और वे धूर्त आत्माओं तथा दुष्टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाएंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु आत्मा स्पष्टता से कहता है कि आनेवाले समयों में कितने लोग भरमानेवाली आत्माओं, और दुष्टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्वास से बहक जाएँगे,