1 Timothy 5:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi kisee vishvasinee ke yahan vidhavaaen ho, to vahee un kee sahayata kare, ki kaleeasiya par bhar n ho taki vah un kee sahayata kar sake, jo sachamuch men vidhavaaen haain..
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि किसी विश्वासिनी के यहाँ विधवाएँ हों, तो वही उनकी सहायता करे कि कलीसिया पर भार न हो ताकि वह उनकी सहायता कर सके, जो सचमुच में विधवाएँ हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि किसी विश्वासी महिला के घर में विधवाएँ हैं तो उसे उनकी सहायता स्वयं करनी चाहिए और कलीसिया पर कोई भार नहीं डालना चाहिए ताकि कलीसिया सच्ची विधवाओं की सहायता कर सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि विश्वासी स्त्री के परिवार में विधवाएँ हैं, तो वह उनकी सहायता करे, जिससे उनका भार कलीसिया पर नहीं पड़े और कलीसिया उन्हीं की सहायता कर सके जो वास्तव में विधवाएं हैं।
Hindi Bible HHBD
यदि किसी विश्वासिनी के यहां विधवाएं हों, तो वही उन की सहायता करे, कि कलीसिया पर भार न हो ताकि वह उन की सहायता कर सके, जो सचमुच में विधवाएं हैं।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ek biswaasi aurat ke palwaar meñ koi bidhwa hei, to u uske madat kare, aur chech ke uppar bojha nai chhoṛe, aur tab chech ulog ke madat kare saki jon ke sachmuch meñ madat ke jaruurat hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि किसी विश्वासिनी के यहाँ विधवाएँ हों, तो वही उनकी सहायता करे कि कलीसिया पर भार न हो, ताकि वह उनकी सहायता कर सके जो सचमुच विधवाएँ हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि किसी विश्वासी स्त्री के यहाँ विधवाएँ हों, तो वह उनकी सहायता करे और कलीसिया पर बोझ न डाले, ताकि कलीसिया उनकी सहायता कर सके जो वास्तव में विधवा हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि किसी विश्वासी परिवार में आश्रित विधवाएं हैं तो वही उसकी सहायता करे कि उसका बोझ कलीसिया पर न पड़े, कि कलीसिया ऐसों की सहायता कर सके, जो वास्तव में असमर्थ हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि किसी विश्वासिनी के यहाँ विधवाएँ हों, तो वही उनकी सहायता करे कि कलीसिया पर भार न हो ताकि वह उनकी सहायता कर सके, जो सचमुच में विधवाएँ हैं।