1 Timothy 5:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki pavitra shaasr kahata haai, ki danvanevale baail ka munh n bandhana, kyonaki majadoor apanee majadooree ka hakkadar haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि पवित्र शास्‍त्र कहता है, “दाँवनेवाले बैल का मुँह न बाँधना,” क्‍योंकि “मजदूर अपनी मजदूरी का हक्‍कदार है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि शास्त्र में कहा गया है, “बैल जब खलिहान में हो तो उसका मुँह मत बाँधो।” तथा, “मज़दूर को अपनी मज़दूरी पाने का अधिकार है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्‍योंकि धर्मग्रन्‍थ कहता है, “तुम दँवरी करते बैल के मुँह पर मोहरा मत लगाओ” और फिर, “मजदूर को अपनी उचित मजदूरी का अधिकार है।”
Hindi Bible HHBD
क्योंकि पवित्रा शास्त्रा कहता है, कि दांवनेवाले बैल का मुंह न बान्धना, क्योंकि मजदूर अपनी मजदूरी का हक्कदार है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
I yahi rakam hei jeise Baaibal bole hei, “Jab dhaan daawa jaay hei, tab beil ke muh nai bañdhna.” Tum i kahaawat to janta hei, “Majduur aapan majduuri ke hakdaar hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि पवित्रशास्त्र कहता है, “दाँवनेवाले बैल का मुँह न बाँधना,” क्योंकि “मजदूर अपनी मजदूरी का हक्‍कदार है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि पवित्रशास्‍त्र कहता है: दाँवते हुए बैल का मुँह न बाँधना, और मज़दूर को अपनी मज़दूरी मिलनी चाहिए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पवित्र शास्त्र का लेख है, “दांवनी करते बैल के मुख को मुखबन्धनी न बांधना,” तथा “मज़दूर अपने मज़दूरी का हकदार है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि पवित्रशास्त्र कहता है, “दाँवनेवाले बैल का मुँह न बाँधना,” क्योंकि “मजदूर अपनी मजदूरी का हकदार है।”