1 Timothy 6:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur amarata keval usee kee haai, aur vah agamy jyoti men rahata haai, aur n use kisee manushy ne dekha, aur n kabhee dekh sakata haai: us kee praatishtta aur rajy yuganuyug rahega. ameena..
Hindi 2017 (नया नियम)
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्‍य ज्‍योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्‍य ने देखा और न कभी देख सकता है। उसकी प्रतिष्‍ठा और राज्‍य युगानुयुग रहेगा। आमीन।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वह अगम्य प्रकाश का निवासी है। उसे न किसी ने देखा है, न कोई देख सकता है। उसका सम्मान और उसकी अनन्त शक्ति का विस्तार होता रहे। आमीन।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो अमरता का एकमात्र स्रोत है, जो अगम्‍य ज्‍योति में निवास करता है, जिसे न तो किसी मनुष्‍य ने कभी देखा है और न कोई देख सकता है। उसे सम्‍मान प्राप्‍त हो तथा उसका सामर्थ्य युगानुयुग बना रहे! आमेन!
Hindi Bible HHBD
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्य ज्योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्य ने देखा, और न कभी देख सकता है: उस की प्रतिष्ठा और राज्य युगानुयुग रहेगा। आमीन।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Khali Parmeshwar hardam rahi! Aur u roshni meñ rahe hei jiske nagichche koi nai aay sake hei. Koi admi Parmeshwar ke kabhi nai dekhis hei ya kabhi dekhe sake hei. Parmeshwar ke mahima hoi, aur uske sakti hardam rahi. Aameen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्य ज्योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्य ने देखा और न कभी देख सकता है। उस की प्रतिष्‍ठा और राज्य युगानुयुग रहेगा। आमीन।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जो एकमात्र अमर है, और अगम्य ज्योति में वास करता है, जिसे किसी मनुष्य ने न तो देखा है और न ही देख सकता है; उसी का आदर और पराक्रम युगानुयुग हो। आमीन।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
सिर्फ वही अमर्त्य हैं, जिनका वास अपार ज्योति में है. जिन्हें किसी ने न तो कभी देखा है और न ही देख सकता है. उनकी महिमा और प्रभुता निरंतर रहे. आमेन.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्य ज्योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्य ने देखा और न कभी देख सकता है। उसकी प्रतिष्ठा और राज्य युगानुयुग रहेगा। आमीन।