1 Timothy 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur un manushyon men vyarth ragade jhgade utpann hote haai, jin kee buddh ibigad gai haai aur ve saty se viheen ho gaae haai, jo samajhte haain ki bhktai kamai ka dar haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उन मनुष्‍यों में व्‍यर्थ रगड़े-झगड़े उत्‍पन्‍न होते हैं, जिनकी बुद्धि बिगड़ गई है और वे सत्‍य से विहीन हो गए हैं, जो समझते हैं कि भक्ति कमाई का द्वार है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एवम् उन लोगों के बीच जिनकी बुद्धि बिगड़ गयी है, निरन्तर बने रहने वाले मतभेद पैदा होते हैं, वे सत्य से वंचित हैं। ऐसे लोगों का विचार है कि परमेश्वर की सेवा धन कमाने का ही एक साधन है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और निरन्‍तर झगड़े उत्‍पन्न होते हैं। यह सब ऐसे लोगों के योग्‍य है, जिनका मन विकृत और सत्‍य से वंचित हो गया है और यह समझते हैं कि भक्‍ति लाभ का एक साधन है।
Hindi Bible HHBD
और उन मनुष्यों में व्यर्थ रगड़े झगड़े उत्पन्न होते हैं, जिन की बुद्धि बिगड़ गई है और वे सत्य से विहीन हो गए हैं, जो समझते हैं कि भक्ति कमाई का द्वार है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
aur kharaab se jhagṛa kare hei. Ulog ke buddhi kharaab hoy gais hei aur sachchai se duur hoy gain hei. I log soche hei ki dharam tumme dhani banaai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उन मनुष्यों में व्यर्थ रगड़े–झगड़े उत्पन्न होते हैं जिनकी बुद्धि बिगड़ गई है, और वे सत्य से विहीन हो गए हैं, जो समझते हैं कि भक्‍ति कमाई का द्वार है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उन मनुष्यों में निरंतर झगड़े उत्पन्‍न‍ होते हैं, जिनकी बुद्धि भ्रष्‍ट हो गई है और जो सत्य से वंचित रह गए हैं और सोचते हैं कि भक्‍ति कमाई का साधन है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तथा बिगड़ी हुई बुद्धि और सच से अलग व्यक्तियों में व्यर्थ झगड़े उत्पन्‍न हो जाते है. ये वे हैं, जो परमेश्वर की भक्ति को कमाई का साधन समझते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उन मनुष्यों में व्यर्थ रगड़े-झगड़े उत्पन्न होते हैं, जिनकी बुद्धि बिगड़ गई है और वे सत्य से विहीन हो गए हैं, जो समझते हैं कि भक्ति लाभ का द्वार है।