2 Chronicles 20:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab logon ne akar yahoshaapat ko bata diya, ki tal ke par se aedom desh kee or se aek badee bheed tujh par chaddhai kar rahee haai aur dek, vah hasasontamar tak jo aenagadee bhee kahalata haai, pahunch gai haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कुछ लोग आए और उन्होने यहोशापात से कहा, “तुम्हारे विरुद्ध एदोम से एक विशाल सेना आ रही है। वे मृत सागर की दूसरी ओर से आ रहे हैं। वे हसासोन्तामार में पहले से ही हैं।” (हसासोन्तामार को एनगदी भी कहा जाता है)
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब कुछ लोग यहोशाफट के पास आए, और उन्होंने कहा, ‘महाराज, समुद्र के उस पार से, एदोम देश की एक विशाल सेना आप पर आक्रमण करने के लिए आ रही है। और देखिए, वे हस्सोन-तामर नगर में पहुंच गए हैं।’ (हस्सोन-तामर को एनगदी भी कहते हैं।)
Hindi Bible HHBD
तब लोगों ने आकर यहोशापात को बता दिया, कि ताल के पार से एदोम देश की ओर से एक बड़ी भीड़ तुझ पर चढ़ाई कर रही है; और देख, वह हसासोन्तामार तक जो एनगदी भी कहलाता है, पहुंच गई है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब लोगों ने आकर यहोशापात को बता दिया, “ताल के पार से एदोम देश की ओर से एक बड़ी भीड़ तुझ पर चढ़ाई कर रही है; और देख, वह हसासोन्तामार तक जो एनगदी भी कहलाता है, पहुँच गई है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यहोशाफ़ात को बताया गया सागर पार एदोम से बड़ी भारी भीड़ आप पर हमला करने आ रही है. इस समय वे हज़ज़ोन-तामार जो एन-गेदी में है,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब लोगों ने आकर यहोशापात को बता दिया, “ताल के पार से एदोम देश की ओर से एक बड़ी भीड़ तुझ पर चढ़ाई कर रही है; और देख, वह हसासोन्तामार तक जो एनगदी भी कहलाता है, पहुँच गई है।”