2 Chronicles 25:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jis samay apasyah yahova ke peechhe chalana chhodkar fir gaya tha us samay se yarooshalem men usake viruddh draeh kee goshttee hone lagee, aur vah lakeesh ko bhag gaya. so dooton ne lakeesh tak usaka peechha kar ke, usako vaheen mar dala.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब अमस्याह ने यहोवा की आज्ञा का पालन करना छोड़ दिया, यरूशलेम के लोगों ने उसके विरुद्ध एक योजना बनाई। वह लाकीश नगर को भाग गया। किन्तु लोगों ने लाकीश में व्यक्तियों को भेजा और उन्होंने अमस्याह को वहाँ मार डाला।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब से अमस्‍याह प्रभु से विमुख हुआ था, लोगों ने यरूशलेम नगर में उसके विरुद्ध षड्‍यन्‍त्र रचा था। अत: वह लाकीश नगर की ओर भागा। षड्‍यन्‍त्रकारियों ने उसके पीछे-पीछे लाकीश नगर में हत्‍यारों को भेजा, जिन्‍होंने वहाँ उसकी हत्‍या कर दी।
Hindi Bible HHBD
जिस समय अपस्याह यहोवा के पीछे चलना छोड़कर फिर गया था उस समय से यरूशलेम में उसके विरूद्ध द्रोह की गोष्ठी होने लगी, और वह लाकीश को भाग गया। सो दूतों ने लाकीश तक उसका पीछा कर के, उसको वहीं मार डाला।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जिस समय अमस्याह यहोवा के पीछे चलना छोड़कर फिर गया था उस समय से यरूशलेम में उसके विरुद्ध द्रोह की गोष्‍ठी होने लगी, और वह लाकीश को भाग गया। अत: दूतों ने लाकीश तक उसका पीछा कर के, उसको वहीं मार डाला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब से अमाज़्याह याहवेह का अनुसरण करने से दूर हो गया, येरूशलेम में लोगों ने उसके विरुद्ध षड़्‍यंत्र रचा, तब वह लाकीश को भाग गया; किंतु उन्होंने लाकीश में जाकर उसकी खोज की और वहीं उसकी हत्या कर दी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जिस समय अमस्याह यहोवा के पीछे चलना छोड़कर फिर गया था उस समय से यरूशलेम में उसके विरुद्ध द्रोह की गोष्ठी होने लगी, और वह लाकीश को भाग गया। अतः दूतों ने लाकीश तक उसका पीछा करके, उसको वहीं मार डाला।