2 Chronicles 34:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
arthata unhon ne use baddhiyon aur rajon ko diya ki ve gaddhe huae patthr aur jodon ke liye lakadee mol le, aur un gharon ko patten jo yahooda ke rajaon ne nash kar diae the.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने बढ़ईयों और राजगीरों को पहले से कटी बड़ी चट्टानों को खरीदने के लिये और लकड़ी खरीदने के लिये धन दिया। लकड़ी का उपयोग भवनों को फिर से बनाने और भवन के शहतीरों के लिये किया गया। भूतकाल में यहूदा के राजा मन्दिरों की देखभाल नहीं करते थे। वे भवन पुराने और खंडहर हो गए थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे बढ़इयों और कारीगरों को सिक्‍के देते थे, जिससे ये बढ़ई और कारीगर मन्‍दिर की मरम्‍मत के लिए इमारती लकड़ी और तराशे पत्‍थर खरीद लें। वे भवन की बल्‍लियां भी खरीद लें, जिनकी ओर यहूदा प्रदेश के राजाओं ने ध्‍यान नहीं दिया था, और वे सड़ गई थीं।
Hindi Bible HHBD
अर्थात् उन्हों ने उसे बढ़इयों और राजों को दिया कि वे गढ़े हुए पत्थर और जोड़ों के लिये लकड़ी मोल लें, और उन घरों को पाटें जो यहूदा के राजाओं ने नाश कर दिए थे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अर्थात् उन्होंने उसे बढ़इयों और राजमिस्त्रियों को दिया कि वे गढ़े हुए पत्थर और जोड़ों के लिये लकड़ी मोल लें, और उन घरों को छाएँ जो यहूदा के राजाओं ने नष्‍ट कर दिए थे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इन्होंने यह धन बढ़ई और राजमिस्त्रियों को दे दिया कि वे इससे संवारे हुए पत्थर और भवन की उन बल्लियों के लिए नई लकड़ी ले आएं, जो रख रखाव के बिना टूट-फूट चुकी थी, क्योंकि यहूदिया के राजाओं ने इनको नष्ट ही कर दिया था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अर्थात् उन्होंने उसे बढ़इयों और राजमिस्त्रियों को दिया कि वे गढ़े हुए पत्थर और जोड़ों के लिये लकड़ी मोल लें, और उन घरों को छाएँ जो यहूदा के राजाओं ने नाश कर दिए थे।