2 Chronicles 5:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
dnde to itane lambe the, ki unake sire sandook se nikale huae bheetaree kottree ke samhane dekh padte the, parantu bahar se ve dikhi n padte the. ve aj ke din tak vaheen haain.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
बल्लियाँ इतनी लम्बी थीं कि सर्वाधिक पवित्र स्थान के सामने से उनके सिरे देखे जा सकें। किन्तु कोई व्यक्ति मन्दिर के बाहर से बल्लियों को नहीं देख सकता था। बल्लियाँ, अब तक आज भी वहाँ हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
डण्डे इतने लम्बे थे कि उनके सिर अन्तर्गृह के सम्मुख पवित्र स्थान से दिखाई देते थे। किन्तु वे बाहर से नहीं दिखाई देते थे। वे आज तक वहीं हैं।
Hindi Bible HHBD
डणडे तो इतने लम्बे थे, कि उनके सिरे सन्दूक से निकले हुए भीतरी कोठरी के साम्हने देख पड़ते थे, परन्तु बाहर से वे दिखई न पड़ते थे। वे आज के दिन तक वहीं हैं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
डण्डे इतने लम्बे थे कि उनके सिरे सन्दूक से निकले हुए भीतरी कोठरी के सामने देख पड़ते थे, परन्तु बाहर से वे दिखाई न पड़ते थे। वे आज के दिन तक वहीं हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
ये डंडे इतने लंबे थे, कि संदूक के इन डंडों को भीतरी कमरे से देखा जा सकता था मगर इसके बाहर से नहीं. आज तक वे इसी स्थिति में हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
डंडे तो इतने लम्बे थे, कि उनके सिरे सन्दूक से निकले हुए भीतरी कोठरी के सामने देख पड़ते थे, परन्तु बाहर से वे दिखाई न पड़ते थे। वे आज के दिन तक वहीं हैं।