2 Corinthians 10:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyeaaki hamaree ladai ke haathaiyar shaareearik nahee, par gaddhon ko ddha dene ke liye parameshvar ke dara samarthee haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि हमारी लड़ाई के हथियार शारीरिक नहीं, पर गढ़ों को ढा देने के लिये परमेश्‍वर के द्वारा सामर्थी हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि जिन शास्त्रों से हम युद्ध लड़ते हैं, वे सांसारिक नहीं हैं, बल्कि उनमें गढ़ों को तहस-नहस कर डालने के लिए परमेश्वर की शक्ति निहित है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
हमारे संघर्ष के अस्‍त्र-शस्‍त्र सांसारिक नहीं हैं, बल्‍कि उन में परमेश्‍वर का सामर्थ्य विद्यमान है, जिससे वे हर प्रकार के किले नष्‍ट कर सकते हैं। हम कुतर्कों और घमण्‍ड से उत्‍पन्न उन सब बातों का खण्‍डन करते हैं, जो परमेश्‍वर को जानने में बाधक हैं। हम प्रत्‍येक विवेकशील मनुष्‍य को मसीह की अधीनता स्‍वीकार करने को बाध्‍य करते हैं।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि हमारी लड़ाई के हथियार शारीरिक नहीं, पर गढ़ों को ढा देने के लिये परमेश्वर के द्वारा सामर्थी हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
ya i dunia ke hatiaar se laṛaai laṛta hei. Iske badle, ham log Parmeshwar ke sakti iyuz karta hei jon baṛa baṛa sakti ke naas kare sake hei. Ham log jhagṛa miṭaata hei
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि हमारी लड़ाई के हथियार शारीरिक नहीं, पर गढ़ों को ढा देने के लिये परमेश्‍वर के द्वारा सामर्थी हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि हमारे युद्ध के हथियार शारीरिक नहीं बल्कि परमेश्‍वर द्वारा सामर्थी हैं जिनसे हम गढ़ों को ध्वस्त करते,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हमारे युद्ध के अस्त्र-शस्त्र सांसारिक नहीं हैं—ये परमेश्वर के सामर्थ्य में गढ़ों को ढाह देते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि हमारी लड़ाई के हथियार शारीरिक नहीं, पर गढ़ों को ढा देने के लिये परमेश्वर के द्वारा सामर्थी हैं।