2 Corinthians 12:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aeesa ho sakata haai, ki maain ne tum par bojh naheen dala, parantu chaturai se tumhen dhaekha dekar fansa liya.
Hindi 2017 (नया नियम)
ऐसा हो सकता है, कि मैं ने तुम पर बोझ नहीं डाला, परन्‍तु चतुराई से तुम्‍हें धोखा देकर फ़ँसा लिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हो सकता है, मैंने तुम पर कोई बड़ा बोझ न डाला हो किन्तु (तुम्हारा कहना है) मैं कपटी था मैंने तुम्हें अपनी चालाकी से फँसा लिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप लोग शायद यह कहेंगे-वास्‍तव में वह हम पर बोझ नहीं बना, किन्‍तु वह धूर्त है और उसने छल-कपट से हमें फंसा लिया।
Hindi Bible HHBD
ऐसा हो सकता है, कि मैं ने तुम पर बोझ नहीं डाला, परन्तु चतुराई से तुम्हें धोखा देकर फंसा लिया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum maana ki ham tumhaar uppar bojha nai raha, fir bhi ham kharaab hei kaahe ke ham tumme dhokha deke fasaay dia.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
ऐसा हो सकता है कि मैं ने तुम पर बोझ नहीं डाला, परन्तु चतुराई से तुम्हें धोखा देकर फँसा लिया!
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
ठीक है, मैंने तुम पर बोझ नहीं डाला; फिर भी कोई कहता है कि मैं चालाक हूँ और मैंने छल से तुम्हें फँसा लिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
कुछ भी हो, मैं तुम पर बोझ नहीं बना. फिर भी कोई न कोई मुझ पर यह दोष ज़रूर लगा सकता है, “बड़ा धूर्त है वह! छल कर गया है तुमसे!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
ऐसा हो सकता है, कि मैंने तुम पर बोझ नहीं डाला, परन्तु चतुराई से तुम्हें धोखा देकर फँसा लिया।