2 Corinthians 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur isaliye ki ham men vahee vishvas kee atma haai, jis ke vishay me likha haai, ki maain ne vishvas kiya, isaliye maain bola so ham bhee vishvas karate haai, isee liye bolate haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
और इसलिये कि हम में वही विश्वास की आत्मा है, “जिसके विषय में लिखा है, कि मैं ने विश्वास किया, इसलिये मैं बोला”। सो हम भी विश्वास करते हैं, इसी लिये बोलते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
शास्त्र में लिखा है, “मैंने विश्वास किया था इसलिए मैं बोला।” हममें भी विश्वास की वही आत्मा है और हम भी विश्वास करते हैं इसीलिए हम भी बोलते हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
धर्मग्रन्थ में लिखा है, “मैंने विश्वास किया और इसलिए मैं बोला।” हम विश्वास के उसी मनोभाव से प्रेरित हैं। हम विश्वास करते हैं और इसलिए हम बोलते हैं।
Hindi Bible HHBD
और इसलिये कि हम में वही विश्वास की आत्मा है, (जिस के विषय मे लिखा है, कि मैं ने विश्वास किया, इसलिये मैं बोला) सो हम भी विश्वास करते हैं, इसी लिये बोलते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Baaibal meñ i bola jaay hei, “Ham bola raha kaahe ke ham meñ biswaas raha.” Ham log ke ekke rakam ke biswaas raha. To ham log bolta hei
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये कि हम में वही विश्वास की आत्मा है, जिसके विषय में लिखा है, “मैं ने विश्वास किया, इसलिये मैं बोला।” अत: हम भी विश्वास करते हैं, इसी लिये बोलते हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि हममें विश्वास की वही आत्मा है, जिसके विषय में लिखा है: मैंने विश्वास किया, इसलिए मैं बोला। हम भी विश्वास करते हैं, इसलिए बोलते हैं,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
विश्वास के उसी भाव में, जैसा कि पवित्र शास्त्र का लेख है: मैंने विश्वास किया, इसलिये मैं चुप न रहा. हम भी यह सब इसलिये कहते हैं कि हमने भी विश्वास किया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और इसलिए कि हम में वही विश्वास की आत्मा है, “जिसके विषय में लिखा है, कि मैंने विश्वास किया, इसलिए मैं बोला।” अतः हम भी विश्वास करते हैं, इसलिए बोलते हैं।