2 Corinthians 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so yaadi koi maseeh men haai to vah nai sraashtti haai: puranee baten beet gai haain dekho, ve sab nai ho gain.
Hindi 2017 (नया नियम)
सो यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्‍टि है: पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, वे सब नई हो गईं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए यदि कोई मसीह में स्थित है तो अब वह परमेश्वर की नयी सृष्टि का अंग है। पुरानी बातें जाती रही हैं। सब कुछ नया हो गया है
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसका अर्थ यह है कि यदि कोई मसीह के साथ एक हो गया है, तो वह नयी सृष्‍टि बन गया है। पुरानी बातें समाप्‍त हो गयी हैं और अब नई बातें आ गयी हैं।
Hindi Bible HHBD
सो यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्टि है: पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, वे सब नई हो गईं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon koi Krisṭ ke hoy jaay hei, u nawa admi hoy jaay hei. Puraana baat bhulaay jaay hei, aur sab kuchh nawa hoy jaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्‍टि है: पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, सब बातें नई हो गई हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्‍टि है। पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, सब नई हो गई हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि कोई मसीह में है, तो वह नई सृष्टि है. पुराना बीत गया. देख लो: सब बातें नई हो गई हैं!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए यदि कोई मसीह में है तो वह नई सृष्टि है: पुरानी बातें बीत गई हैं; देखो, वे सब नई हो गईं।