2 Corinthians 9:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jesa likha haai, us ne bithraya, us ne kangalon ko dan diya, usaka dharma sada bana rahega.
Hindi 2017 (नया नियम)
जैसा लिखा है, “उसने बिखेरा, उसने कंगालों को दान दिया, उसका धर्म सदा बना रहेगा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जैसा कि शास्त्र में लिखा है: “वह मुक्त भाव से दीन जनों को देता है, और उसकी चिरउदारता सदा-सदा को बनी रहती है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
धर्मग्रन्‍थ में लिखा है, “उसने उदारतापूर्वक दरिद्रों को दान दिया है; उसकी धार्मिकता सदा बनी रहती है।”
Hindi Bible HHBD
जेसा लिखा है, उस ने बिथराया, उस ने कंगालों को दान दिया, उसका धर्म सदा बना रहेगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Baaibal bole hei, “Parmeshwar, gareeb ke muft meñ daan de hei, aur hardam raaiṭ kaam kare hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जैसा लिखा है, “उसने बिखेरा, उसने कंगालों को दान दिया, उसका धर्म सदा बना रहेगा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसा लिखा है: उसने बिखेरा, उसने दरिद्रों को दिया, उसकी धार्मिकता सदा बनी रहती है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जैसा कि पवित्र शास्त्र का लेख है: उन्होंने कंगालों को उदारतापूर्वक दान दिया; उनकी सच्चाई और धार्मिकता युगानुयुग बनी रहती है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जैसा लिखा है, “उसने बिखेरा, उसने गरीबों को दान दिया, उसकी धार्मिकता सदा बनी रहेगी।”