2 John 1:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parameshvar pita, aur pita ke putra yeeshu maseeh kee or se anugrah, aur daya, aur shaaantai, saty, aur praem saahit hamare sath rahenge..
Hindi 2017 (नया नियम)
परमेश्‍वर पिता, और पिता के पुत्र यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह, और दया, और शान्‍ति, सत्‍य, और प्रेम सहित हमारे साथ रहेंगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परम पिता परमेश्वर की ओर से उसका अनुग्रह, दया और शांति सदा हमारे साथ रहेगी तथा परम पिता परमेश्वर के पुत्र यीशु मसीह की ओर से सत्य और प्रेम में हमारी स्थिति बनी रहेगी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि हम सत्‍य और प्रेम में बने रहेंगे, तो हमें पिता परमेश्‍वर और पिता के पुत्र येशु मसीह की ओर से कृपा, दया और शान्‍ति प्राप्‍त होगी।
Hindi Bible HHBD
परमेश्वर पिता, और पिता के पुत्रा यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह, और दया, और शान्ति, सत्य, और प्रेम सहित हमारे साथ रहेंगे।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham preya karta hei ki Parmeshwar Pita aur uske Putr Yeeshu Maseeh ham sab pe daya kari! Saait i sab se hamme saanti aur sachchaai aur prem mili.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परमेश्‍वर पिता, और पिता के पुत्र यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह और दया और शान्ति, सत्य और प्रेम सहित हमारे साथ रहेंगे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परमेश्‍वर पिता की ओर से, और पिता के पुत्र यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह, दया और शांति हमारे साथ सत्य और प्रेम में बनी रहेगी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
परमेश्वर पिता और मसीह येशु की ओर से, जो पिता के पुत्र हैं, अनुग्रह, कृपा और शांति हमारे साथ सच तथा प्रेम में बनी रहेगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परमेश्वर पिता, और पिता के पुत्र यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह, दया, और शान्ति हमारे साथ सत्य और प्रेम सहित रहेंगे।