2 Kings 10:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab ahab ke gharane ke jitane log yijraail men rah gaa, un sabhon ko aur usake jitane pradhaan purush aur mitra aur yajak the, un sabhon ko yehoo ne mar dala, yahan tak ki us ne kisee ko jeeavit n chhoda.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस प्रकार येहू ने यिज्रैल में रहने वाले अहाब के पूरे परिवार को मरा डाला। येहू ने सभी महत्वपूर्ण व्यक्तियों, जिगरी दोस्तों और याजकों को मार डाला। उसने अहाब के एक भी व्यक्ति को जीवित नहीं छोड़ा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येहू ने यिज्रएल नगर में रहने वाले अहाब के राज-परिवार के शेष सदस्यों का भी वध कर दिया। उसने वहां अहाब के प्रमुख व्यक्तियों, उनके घनिष्ठ मित्रों, और पुरोहितों को भी मार डाला। उसने उनमें से एक भी व्यक्ति को जीवित नहीं छोड़ा।
Hindi Bible HHBD
तब अहाब के घराने के जितने लोग यिज्रैल में रह गए, उन सभों को और उसके जितने प्रधान पुरूष और मित्रा और याजक थे, उन सभों को येहू ने मार डाला, यहां तक कि उस ने किसी को जीवित न छोड़ा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब अहाब के घराने के जितने लोग यिज्रैल में रह गए, उन सभों को और उसके जितने प्रधान पुरुष और मित्र और याजक थे, उन सभों को येहू ने मार डाला, यहाँ तक कि उसने किसी को जीवित न छोड़ा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह कहते हुए येहू ने येज़्रील में अहाब के परिवार से संबंधित सभी बचे हुए व्यक्तियों को भी मार डाला. उसने अहाब के परिवार के बाकी व्यक्तियों, परिवार के करीबी मित्रों और पुरोहितों को भी मार दिया; कोई भी बचा न रह गया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब अहाब के घराने के जितने लोग यिज्रेल में रह गए, उन सभी को और उसके जितने प्रधान पुरुष और मित्र और याजक थे, उन सभी को येहू ने मार डाला, यहाँ तक कि उसने किसी को जीवित न छोड़ा।