2 Kings 16:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab aram ke raja raseen, aur ramalyah ke putra israaael ke raja pekah ne ladne ke liye yarooshalem par chaddhai kee, aur unhon ne ahaj ko ghor liya, parantu yuddh karake un se kuchh ban n pada.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अराम के राजा रसीन और इस्राएल के राजा रमल्याह का पुत्र पेकह, दोनों यरूशलेम के विरुद्ध लड़ने आए। रसीन और पेकह ने आहाज को घेर लिया किन्तु वे उसे हरा नहीं सके।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब सीरिया के राजा रसीन और इस्राएल प्रदेश के राजा पेकह बेन-रमलयाह ने युद्ध के उद्देश्‍य से यरूशलेम नगर पर चढ़ाई कर दी। उन्‍होंने राजा आहाज को घेर तो लिया, पर वे उसको युद्ध के लिए विवश नहीं कर सके।
Hindi Bible HHBD
तब अराम के राजा रसीन, और रमल्याह के पुत्रा इस्राएल के राजा पेकह ने लड़ने के लिये यरूशलेम पर चढ़ाई की, और उन्हों ने आहाज को घेर लिया, परन्तु युठ्ठ करके उन से कुछ बन न पड़ा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब अराम के राजा रसीन, और रमल्याह के पुत्र इस्राएल के राजा पेकह ने लड़ने के लिये यरूशलेम पर चढ़ाई की, और उन्होंने आहाज को घेर लिया, परन्तु युद्ध करके उनसे कुछ बन न पड़ा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब अराम का राजा रेज़िन और इस्राएल के राजा रेमालियाह का पुत्र पेकाह येरूशलेम पर युद्ध करने के उद्देश्य से वहां आ गए. उन्होंने आहाज़ को बंदी बना लिया; किंतु वे उसे अपने वश में न कर सके.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब अराम के राजा रसीन, और रमल्याह के पुत्र इस्राएल के राजा पेकह ने लड़ने के लिये यरूशलेम पर चढ़ाई की, और उन्होंने आहाज को घेर लिया, परन्तु युद्ध करके उनसे कुछ बन न पड़ा।