2 Kings 20:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab yashaayah bhvishyadvkta ne hijaakiyyah raja ke pas jakar puchha, ve manushy kya kah gaae? aur kahan se tere pas aae the? hijaakiyyah ne kaha, ve to door desh se arthata babel se aae the.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब यशायाह नबी राजा हिजकिय्याह के पास आया और उससे पूछा, “ये लोग क्या कहते थे वे कहाँ से आये थे” हिजकिय्याह ने कहा, “वे बहुत दूर के देश बाबेल से आए थे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
नबी यशायाह राजा हिजकियाह के पास गए। उन्होंने उससे पूछा, ‘ये लोग आपके पास किस देश से आए थे? उन्होंने आपसे क्या कहा?’ हिजकियाह ने कहा, ‘ये दूर देश बेबीलोन से आए थे।’
Hindi Bible HHBD
तब यशायाह भविष्यद्वक्ता ने हिजकिरयाह राजा के पास जाकर पुछा, वे मनुष्य क्या कह गए? और कहां से तेरे पास आए थे? हिजकिरयाह ने कहा, वे तो दूर देश से अर्थात् बाबेल से आए थे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब यशायाह भविष्यद्वक्ता ने हिजकिय्याह राजा के पास जाकर पूछा, “वे मनुष्य क्या कह गए? और कहाँ से तेरे पास आए थे?” हिजकिय्याह ने कहा, “वे तो दूर देश से अर्थात् बेबीलोन से आए थे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह होने के बाद भविष्यद्वक्ता यशायाह राजा हिज़किय्याह से भेंट करने गए और उनसे कहा, “क्या कह रहे थे ये लोग? ये कहां से आए थे?” हिज़किय्याह ने उत्तर दिया, “वे एक दूर देश से आए थे; बाबेल से.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब यशायाह भविष्यद्वक्ता ने हिजकिय्याह राजा के पास जाकर पूछा, “वे मनुष्य क्या कह गए? और कहाँ से तेरे पास आए थे?” हिजकिय्याह ने कहा, “वे तो दूर देश से अर्थात् बाबेल से आए थे।”