2 Kings 3:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yah dekhkar ki ham yuddh men har chale, moab ke raja ne sat sau talavar rakhnevale purush sang lekar aedom ke raja tak panti cheerakar pahunchane ka yatn kiya parantu pahunch n saka.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मोआब के राजा ने देखा कि युद्ध उसके लिये अत्याधिक प्रबल है। इसलिये उसने तलवारधारी सात सौ पुरुषों को एदोम के राजा का वध करने के लिये सीधे सेना भेद के लिये भेज दिया। किन्तु वे एदोम के राजा तक सेना भेद नहीं कर पाए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब मोआब के राजा ने देखा कि वह युद्ध हार रहा है तब उसने अपने साथ सात सौ तलवारधारी सैनिक लिये और शत्रु-सेना को चीरता हुआ एदोम देश के राजा तक पहुंचने का प्रयत्‍न करने लगा। परन्‍तु वह पहुंच न सका।
Hindi Bible HHBD
यह देखकर कि हम युठ्ठ में हार चले, मोआब के राजा ने सात सौ तलवार रखनेवाले पुरूष संग लेकर एदोम के राजा तक पांति चीरकर पहुंचने का यत्न किया परन्तु पहुंच न सका।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यह देखकर कि हम युद्ध में हार चले, मोआब के राजा ने सात सौ तलवार रखनेवाले पुरुष संग लेकर एदोम के राजा तक पाँति चीरकर पहुँचने का यत्न किया परन्तु पहुँच न सका।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मोआब के राजा ने यह पाया कि उसकी सेना हार रही है, उसने 700 तलवारधारी सैनिकों को साथ लेकर एदोम के राजा की ओर बड़ी शक्ति के साथ हमला किया, मगर वे अपने लक्ष्य में असफल ही रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यह देखकर कि हम युद्ध में हार चले, मोआब के राजा ने सात सौ तलवार रखनेवाले पुरुष संग लेकर एदोम के राजा तक पाँति चीरकर पहुँचने का यत्न किया परन्तु पहुँच न सका।