2 Kings 3:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab israaael ka raja, aur yahooda ka raja, aur aedom ka raja chale aur jab sat din tak dhoomakar chal chuke, tab sena aur usake peechhe peechhe chalanevale pashuuon ke liye kuchh panee n mila.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिये इस्राएल का राजा यहूदा और एदोम के राजाओं के साथ गया। वे लगभग सात दिन तक चारों ओर घूमते रहे। सेना व उनके पशुओं के लिये पर्याप्त पानी नहीं था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यों इस्राएल प्रदेश के राजा, यहूदा प्रदेश के राजा और एदोम देश के राजा ने प्रस्थान किया। वे सात दिन तक चक्करदार मार्ग पर चलते रहे। तब उनके पास सेना, और वाहनों में जुते पशुओं के लिए पानी नहीं रहा।
Hindi Bible HHBD
तब इस्राएल का राजा, और यहूदा का राजा, और एदोम का राजा चले और जब सात दिन तक धूमकर चल चुके, तब सेना और उसके पीछे पीछे चलनेवाले पशुओं के लिये कुछ पानी न मिला।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब इस्राएल का राजा, और यहूदा का राजा, और एदोम का राजा चले; और जब सात दिन तक घूमकर चल चुके, तब सेना और उसके पीछे पीछे चलनेवाले पशुओं के लिये कुछ पानी न मिला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब इस्राएल के राजा के साथ यहूदिया और एदोम के राजा भी शामिल हो गए. वे सात दिन तक घूम-घूमकर चलते रहे. इसमें न तो सैनिकों के पीने के लिए पानी मिला और न साथ चल रहे पशुओं के लिए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब इस्राएल का राजा, और यहूदा का राजा, और एदोम का राजा चले और जब सात दिन तक घूमकर चल चुके, तब सेना और उसके पीछे-पीछे चलनेवाले पशुओं के लिये कुछ पानी न मिला।