2 Kings 7:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab ve yaradan tak unake peechhe chale gaa, aur kya dekha, ki poora marga vasren aur patraen se bhra pada haai, jinhen araamiyon ne utavalee ke mare faenk diya tha tab doot lautt aa, aur raja se yah kah sunaya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे व्यक्ति अरामी सेना के पीछे यरदन नदी तक गए। पूरी सड़क पर वस्त्र और अस्त्र—शस्त्र फैले हुये थे। अरामी लोगों ने जल्दी में भागते समय उन चीज़ों को फेंक दिया था। सन्देशवाहक शोमरोन को लौटे और राजा को बताया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
घुड़सवार सैनिक सीरियाई सेना के पीछे-पीछे यर्दन नदी के तट तक गए। उन्होंने देखा कि समस्त मार्ग वस्त्रों और अस्त्र-शस्त्र से भरा है, जिनको सीरियाई सैनिक जल्दी में फेंक गए थे। घुड़सवार सैनिक लौटे, और उन्होंने राजा को बताया।
Hindi Bible HHBD
तब वे यरदन तक उनके पीछे चले गए, और क्या देखा, कि पूरा मार्ग वस्त्रों और पात्रों से भरा पड़ा है, जिन्हें अरामियों ने उतावली के मारे फेंक दिया था; तब दूत लौट आए, और राजा से यह कह सुनाया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वे यरदन तक उनके पीछे चले गए, और क्या देखा कि पूरा मार्ग वस्त्रों और पात्रों से भरा पड़ा है, जिन्हें अरामियों ने उतावली के मारे फेंक दिया था; तब दूत लौट आए, और राजा से यह कह सुनाया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
ये दोनों उस मार्ग पर उनके पीछे-पीछे चलते रहे. उन्होंने यरदन तक जाकर देखा कि सारे मार्ग पर वस्त्र और हथियार बिखरे पड़े हैं, जो अरामी उतावली में भागते समय फेंक गए थे. वे भेदिए लौट आए और राजा को इसकी ख़बर दे दी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वे यरदन तक उनके पीछे चले गए, और क्या देखा, कि पूरा मार्ग वस्त्रों और पात्रों से भरा पड़ा है, जिन्हें अरामियों ने उतावली के मारे फेंक दिया था; तब दूत लौट आए, और राजा से यह कह सुनाया।