2 Kings 8:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab yoram apane sab rath sath liye huae sair ko gaya, or rat ko uttkar un aedomiyon ko jo use ghore huae the, aur rathon ke pradhaanon ko bhee mara aaair log apane apane dere ko bhag gaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब यहोराम और उसके सभी रथ साईर को गए। एदोमी सेना ने उन्हें घेर लिया। यहोराम और उसके अधिकारियों ने उन पर आक्रमण किया और बच निकले और घर पहुँचे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
योराम अपने समस्त रथों के साथ साईर नगर से गुजरा। एदोमी सैनिकों ने उसको घेर लिया। तब योराम और उसके सारथी रात में उठे और उन्होंने एदोमी सैनिकों का वध कर दिया। किन्तु योराम के अन्य सैनिक अपने-अपने घर भाग गए।
Hindi Bible HHBD
तब योराम अपने सब रथ साथ लिये हुए साईर को गया, ओर रात को उठकर उन एदोमियों को जो उसे घेरे हुए थे, और रथों के प्रधानों को भी मारा; और लोग अपने अपने डेरे को भाग गए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब योराम अपने सब रथ साथ लिये हुए साईर को गया, और रात को उठकर उन एदोमियों को जो उसे घेरे हुए थे, और रथों के प्रधानों को भी मारा; और लोग अपने अपने डेरे को भाग गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस पर यहोराम अपने रथों को लेकर ज़ईर नगर के निकट से आगे बढ़ा. उसने रात में उठकर एदोमी सेना पर हमला कर दिया, जिन्होंने उसकी सेना और सैन्य अधिकारियों को घेर लिया था, किंतु यहोराम की सेना पीठ दिखाकर भाग गई.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब योराम अपने सब रथ साथ लिये हुए साईर को गया, और रात को उठकर उन एदोमियों को जो उसे घेरे हुए थे, और रथों के प्रधानों को भी मारा; और लोग अपने-अपने डेरे को भाग गए।