2 Peter 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki yadi ye baten tum men vartaman rahe, aur baddhtee jaae, to tumhen hamare prabhu yeeshu maseeh ke pahachanane men nikamme aur nishfal n hone dengee.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि यदि ये बातें तुम में वर्तमान रहें, और बढ़ती जाएँ, तो तुम्हें हमारे प्रभु यीशु मसीह के पहचानने में निकम्मे और निष्फल न होने देंगी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि यदि ये गुण तुममें हैं और उनका विकास हो रहा है तो वे तुम्हें कर्मशील और सफल बना देंगे तथा उनसे तुम्हें हमारे प्रभु यीशु मसीह का परिपूर्ण ज्ञान प्राप्त होगा
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि ये गुण आप लोगों में विद्यमान हैं और बढ़ते जाते हैं, तो ये हमारे प्रभु येशु मसीह का ज्ञान प्राप्त करने में आप को निष्क्रिय एवं असफल नहीं होने देंगे।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि यदि ये बातें तुम में वर्तमान रहें, और बढ़ती जाएं, तो तुम्हें हमारे प्रभु यीशु मसीह के पहचानने में निकम्मे और निष्फल न होने देंगी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar yahi rakam se aage baṛhte rahega, tab i dekhaai ki tum jon kuchh bhi Prabhu Yeeshu Maseeh ke baare meñ janta hei u tumhaar laaif ke laayk banaais aur matlab se bhar dees hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि यदि ये बातें तुम में वर्तमान रहें और बढ़ती जाएँ, तो तुम्हें हमारे प्रभु यीशु मसीह की पहचान में निकम्मे और निष्फल न होने देगी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि ये बातें तुममें बनी रहें और बढ़ती जाएँ, तो ये हमारे प्रभु यीशु मसीह की पहचान में न तो तुम्हें निष्क्रिय होने देंगी, और न निष्फल।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि तुममें ये गुण मौजूद हैं और यदि तुममें इनका विकास हो रहा है तब इनके कारण तुम हमारे प्रभु येशु मसीह के संपूर्ण ज्ञान में न तो निकम्मे होगे और न ही निष्फल;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि यदि ये बातें तुम में वर्तमान रहें, और बढ़ती जाएँ, तो तुम्हें हमारे प्रभु यीशु मसीह की पहचान में निकम्मे और निष्फल न होने देंगी।