2 Peter 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur sadom aur amora ke nagaron ko vinash ka aeesa dand diya, ki unhen bhsm karake rakh men mila diya taaki ve anevale bhaktaiheen logon kee shaiksha ke liye aek drashttant banen.
Hindi 2017 (नया नियम)
और सदोम और अमोरा के नगरों को विनाश का ऐसा दण्‍ड दिया, कि उन्‍हें भस्‍म करके राख में मिला दिया ताकि वे आनेवाले भक्तिहीन लोगों की शिक्षा के लिये एक दृष्‍टान्‍त बनें,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सदोम और अमोरा जैसे नगरों को विनाश का दण्ड देकर राख बना डाला गया ताकि अधर्मी लोगों के साथ जो बातें घटेंगी, उनके लिए यह एक चेतावनी ठहरे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
परमेश्‍वर ने उन लोगों को चेतावनी देने के लिए, जो भविष्‍य में अधर्म करना चाहेंगे, सदोम और गमोरा नामक नगरों को भस्‍म कर विनाश का दण्‍ड दिया।
Hindi Bible HHBD
और सदोम और अमोरा के नगरों को विनाश का ऐसा दण्ड दिया, कि उन्हें भस्म करके राख में मिला दिया ताकि वे आनेवाले भक्तिहीन लोगों की शिक्षा के लिये एक दृष्टान्त बनें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar Sadom aur Gomora ke nagar ke jaraay ke bhasam kar ke ulog ke saja dees, ki jisse jon koi bhi paap kare maañge hei, uske khaatir i ek chetaaoni rahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और सदोम और अमोरा के नगरों को विनाश का ऐसा दण्ड दिया कि उन्हें भस्म करके राख में मिला दिया ताकि वे आनेवाले भक्‍तिहीन लोगों की शिक्षा के लिये एक दृष्‍टान्त बनें,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और सदोम और अमोरा के नगरों को विनाशकारी दंड देकर राख में मिला दिया कि वे आने वाले अधर्मियों के लिए एक उदाहरण ठहरें,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि उन्होंने सोदोम और गोमोरा नगरों को भस्म कर विनाशकारी दंड दिया कि वे आनेवाले कुकर्मियों के लिए उदाहरण बन जाएं;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और सदोम और गमोरा के नगरों को विनाश का ऐसा दण्ड दिया, कि उन्हें भस्म करके राख में मिला दिया ताकि वे आनेवाले भक्तिहीन लोगों की शिक्षा के लिये एक दृष्टान्त बनें