2 Peter 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
to prabhu ke bhkton ko pareeksha men se nikal lena aur adhaarmiyon ko nyay ke din tak dand kee dasha men rakhna bhee janata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
तो प्रभु के भक्‍तों को परीक्षा में से निकाल लेना और अधर्मियों को न्‍याय के दिन तक दण्‍ड की दशा में रखना भी जानता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस प्रकार प्रभु जानता है कि भक्तों को न्याय के दिन तक कैसे बचाया जाता है और दुष्टों को दण्ड के लिए कैसे रखा जाता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस प्रकार हम देखते हैं कि प्रभु धर्मात्‍माओं को संकटों से छुड़ाने और विधर्मियों को दण्‍ड देने के लिए उन्‍हें न्‍याय के दिन तक रख छोड़ने में समर्थ है,
Hindi Bible HHBD
तो प्रभु के भक्तों को परीक्षा में से निकाल लेना और अधर्मियों को न्याय के दिन तक दण्ड की दशा में रखना भी जानता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
I yahi dekhaay hei ki Prabhu achchha se jaane hei ki keise dharmi log ke ulog ke dukh se bachaawa jaay hei aur keise kharaab log, jon log nyaay ke din ke waiṭ kare hei, ulog ke saja dewe ke hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो प्रभु भक्‍तों को परीक्षा में से निकाल लेना और अधर्मियों को न्याय के दिन तक दण्ड की दशा में रखना भी जानता है,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तो स्पष्‍ट है कि प्रभु धर्मियों को परीक्षा में से निकालना और अधर्मियों को न्याय के दिन तक दंड की दशा में रखना भी जानता है,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तो यह स्पष्ट है, कि प्रभु यह जानते हैं कि धर्मियों को किस प्रकार परीक्षा से निकाला जाए तथा यह भी कि किस प्रकार अधर्मियों को न्याय के दिन पर दंडित किए जाने के लिए संभाल कर रखा जाए,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो प्रभु के भक्तों को परीक्षा में से निकाल लेना और अधर्मियों को न्याय के दिन तक दण्ड की दशा में रखना भी जानता है।