2 Samuel 14:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne kaha, kahe ja. sree kahane lagee, fir too ne parameshvar kee praja kee haani ke liye aeesee hee yuktai kyon kee haai? raja ne jo yah vachan kaha haai, is se vah doshaee sa ttharata haai, kyonaki raja apane nikale huae ko lautta naheen lata.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब उस स्त्री ने कहा, “आपने परमेश्वर के लोगों के विरुद्ध यह योजना क्यों बनाई है? हाँ, जब आप यह कहते हैं आप यह प्रकट करते हैं कि आप अपराधी हैं। क्यों? क्योंकि आप अपने पुत्र को वापस नहीं ला सके हैं जिसे आपने घर छोड़ने को विवश किया था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
स्‍त्री ने कहा, ‘महाराज, आपने परमेश्‍वर के निज लोगों के विरुद्ध षड्‍यन्‍त्र क्‍यों रचा? यदि महाराज देश से निकाले गए व्यक्‍ति को वापस नहीं लाते हैं, तो आप अपने इस निर्णय से स्‍वयं को दोषी सिद्ध करते हैं।
Hindi Bible HHBD
उस ने कहा, कहे जा। स्त्री कहने लगी, फिर तू ने परमेश्वर की प्रजा की हानि के लिये ऐसी ही युक्ति क्यों की है? राजा ने जो यह वचन कहा है, इस से वह दोषी सा ठहरता है, क्योंकि राजा अपने निकाले हुए को लौटा नहीं लाता।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने कहा, “कहे जा।” स्त्री कहने लगी, “फिर तू ने परमेश्‍वर की प्रजा की हानि के लिये ऐसी ही युक्‍ति क्यों की है? राजा ने जो यह वचन कहा है, इस से वह दोषी सा ठहरता है, क्योंकि राजा अपने निकाले हुए को लौटा नहीं लाता।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसे स्त्री ने कहा, “क्या कारण है आपने परमेश्वर की प्रजा के लिए ऐसी युक्ति की है? आपने इस समय जो निर्णय दिया है, उसके द्वारा महाराज ने स्वयं अपने को ही दोषी घोषित कर दिया है, क्योंकि आपने अपने निकाले हुए को यहां नहीं लौटाया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने कहा, “कहे जा।” स्त्री कहने लगी, “फिर तूने परमेश्वर की प्रजा की हानि के लिये ऐसी ही युक्ति क्यों की है? राजा ने जो यह वचन कहा है, इससे वह दोषी सा ठहरता है, क्योंकि राजा अपने निकाले हुए को लौटा नहीं लाता।