2 Samuel 14:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab yoab ne boomi par munh ke bal gir dandvata kar raja ko ashaeervad diya aur yoab kahane laga, he mere prabhu, he raja, aj tera das jan gaya ki mujh par teree anagrah kee draashtti haai, kyonaki raja ne apane das kee binatee sunee haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
योआब ने भूमि तक अपना माथा झुकाया। उसने राजा दाऊद के प्रति आभार व्यक्त किया और कहा, “आज मैं समझता हूँ कि आप मुझ पर प्रसन्न हैं। मैं यह समझता हूँ क्योंकि आपने वही किया जो मेरी माँग थी।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
योआब भूमि पर मुँह के बल गिरा। उसने राजा का अभिवादन किया। उसे धन्‍य! धन्‍य! कहा। योआब ने कहा, ‘हे मेरे स्‍वामी, महाराज! आज आपके सेवक को ज्ञात हुआ कि मैंने आपकी कृपा-दृष्‍टि प्राप्‍त की है। महाराज ने अपने सेवक की विनती स्‍वीकार की।’
Hindi Bible HHBD
तब योआब ने भूमि पर मुंह के बल गिर दणडवत् कर राजा को आशीर्वाद दिया; और योआब कहने लगा, हे मेरे प्रभु, हे राजा, आज तेरा दास जान गया कि मुझ पर तेरी अनग्रह की दृष्टि है, क्योंकि राजा ने अपने दास की बिनती सुनी है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
योआब ने भूमि पर मुँह के बल गिर दण्डवत् कर राजा को आशीर्वाद दिया; और योआब कहने लगा, “हे मेरे प्रभु, हे राजा, आज तेरा दास जान गया कि मुझ पर तेरे अनुग्रह की दृष्‍टि है, क्योंकि राजा ने अपने दास की विनती सुनी है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
योआब ने भूमि पर दंडवत होकर राजा का अभिवादन किया और उनसे यह प्रतिवेदन किया, “आज आपके सेवक को यह मालूम हो गया है, कि मुझ पर आपकी दया बनी है, क्योंकि महाराज, मेरे स्वामी ने मेरे प्रस्ताव को स्वीकार किया है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब योआब ने भूमि पर मुँह के बल गिर दण्डवत् कर राजा को आशीर्वाद दिया; और योआब कहने लगा, “हे मेरे प्रभु, हे राजा, आज तेरा दास जान गया कि मुझ पर तेरी अनुग्रह की दृष्टि है, क्योंकि राजा ने अपने दास की विनती सुनी है।”