2 Samuel 15:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
too to kal hee aya haai, kya maain aj tujhe apane sath mara mara firaun? maain to jahan ja samoonga vahan jaunga. too lautt ja, aur apane bhaiyon ko bhee lautta de ishchar kee karuna aur yachchai tere sang rahe.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अभी कल ही तुम हमारे साथ जुडे। क्या मैं आज ही विभिन्न स्थानों पर जहाँ भी जा रहा हूँ, तुम्हें अपने साथ ले जाऊँ। नहीं! लौटो और अपने भाईयों को अपने साथ लो। मेरी प्रार्थना है कि तुम्हारे प्रति दया और विश्वास दिखाया जाये।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम कल ही आए थे। क्या मैं आज ही तुम्हें अपने साथ भटकने के लिए ले जाऊं; जब कि मैं स्वयं नहीं जानता हूँ कि मैं कहाँ जा रहा हूँ? लौट जाओ, और अपने साथ अपने देश-वासियों को भी ले जाओ। प्रभु की करुणा और सच्चाई तुम्हारे साथ रहे।’
Hindi Bible HHBD
तू तो कल ही आया है, क्या मैं आज तुझे अपने साथ मारा मारा फिराऊं? मैं तो जहां जा समूंगा वहां जाऊंगा। तू लौट जा, और अपने भाइयों को भी लौटा दे; ईश्चर की करूणा और यच्चाई तेरे संग रहे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तू तो कल ही आया है, क्या मैं आज तुझे अपने साथ मारा मारा फिराऊँ? मैं तो जहाँ जा सकूँगा वहाँ जाऊँगा। तू लौट जा, और अपने भाइयों को भी लौटा दे; ईश्वर की करुणा और सच्चाई तेरे संग रहे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
आप कल ही तो हमारे पास आए हैं. क्या मैं आपको अपने साथ भटकाने के लिए विवश करूं? मुझे तो यही मालूम नहीं मैं किधर जा रहा हूं? आप लौट जाइए, ले जाइए अपने भाइयों को अपने साथ. याहवेह तुम पर अपना अपार प्रेम और विश्वासयोग्यता बनाए रखें.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तू तो कल ही आया है, क्या मैं आज तुझे अपने साथ मारा-मारा फिराऊँ? मैं तो जहाँ जा सकूँगा वहाँ जाऊँगा। तू लौट जा, और अपने भाइयों को भी लौटा दे; परमेश्वर की करुणा और सच्चाई तेरे संग रहे।”