2 Samuel 19:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
apane das ko lauttne de, ki maain apane hee nagar men apane mata pita ke kaabirstan ke pas maroon. parantu tera das kimham upaasthiat haai mere prabhu raja ke sang vah par jaae aur jaaisa tujhe bhaae vaaiya hee us se vyavahar karana.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु, कृपया मुझे वापस लौट जाने दें। तब मैं अपने नगर में मरुँगा और अपने माता—पिता की कब्र में दफनाया जाऊँगा किन्तु यह किम्हाम आपका सेवक हो सकता है। मेरे प्रभु राजा उसे अपने साथ लौटने दें। जो आप चाहें, उसके साथ करें।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अपने सेवक को लौटने की अनुमति दीजिए कि वह अपने ही नगर में मरे और अपने माता-पिता की कबर के पास गाड़ा जाए। हाँ, यह आपका सेवक, किमहाम आपकी सेवा में प्रस्‍तुत है। महाराज इसे अपने साथ जाने की अनुमति दीजिए। तब आपकी दृष्‍टि में जो भला हो वही इसके साथ कीजिए।’
Hindi Bible HHBD
अपने दास को लौटने दे, कि मैं अपने ही नगर में अपने माता पिता के कब्रिस्तान के पास मरूं। परन्तु तेरा दास किम्हाम उपस्थित है; मेरे प्रभु राजा के संग वह पार जाए; और जैसा तुझे भाए वैया ही उस से व्यवहार करना।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अपने दास को लौटने दे, कि मैं अपने ही नगर में अपने माता पिता के कब्रिस्तान के पास मरूँ। परन्तु तेरा दास किम्हाम उपस्थित है; मेरे प्रभु राजा के संग वह पार जाए; और जैसा तुझे भाए वैसा ही उससे व्यवहार करना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
कृपा कर अपने सेवक को लौटने की अनुमति प्रदान करें, कि मेरा देहांत मेरे ही गृहनगर में, मेरी माता-पिता की कब्र के निकट ही हो. हां, यह किमहाम है, मेरा पुत्र, आपका सेवक. उसे ही आज्ञा दें कि वह महाराज मेरे स्वामी के साथ जाए, और आपकी उपयुक्त इच्छा पूर्ण करता रहे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अपने दास को लौटने दे, कि मैं अपने ही नगर में अपने माता पिता के कब्रिस्तान के पास मरूँ। परन्तु तेरा दास किम्हाम उपस्थित है; मेरे प्रभु राजा के संग वह पार जाए; और जैसा तुझे भाए वैसा ही उससे व्यवहार करना।”