2 Samuel 19:42 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
sab yahoodee purushaen ne israaaelee purushaen ko uttar diya, ki karan yah haai ki raja hamare gotra ka haai. to tum log is bat se kyon roott gaae ho? kya ham ne raja ka diya hua kuchh khaya haai? va us ne hamen kuchh dan diya haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहूदा के सभी लोगों ने इस्रालियों को उत्तर दिया, “क्योंकि राजा हमारा समीपी सम्बन्धी है। इस बात के लिये आप लोग हमसे क्रोधित क्यों हैं? हम लोगों ने राजा की कीमत पर भोजन नहीं किया है। राजा ने हम लोगों को कोई भेंट नहीं दी।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यहूदा प्रदेश के सब निवासियों ने इस्राएल प्रदेश के निवासियों से कहा, ‘महाराज हमारे निकटतम सम्‍बन्‍धी हैं। तब तुम लोग इस बात के कारण क्‍यों नाराज हो? क्‍या हमने महाराज का कुछ खाया-पिया है? या उन्‍होंने हमें कुछ दान दिया है?’
Hindi Bible HHBD
सब यहूदी पुरूषों ने इस्राएली पुरूषों को उत्तर दिया, कि कारण यह है कि राजा हमारे गोत्रा का है। तो तुम लोग इस बात से क्यों रूठ गए हो? क्या हम ने राजा का दिया हुआ कुछ खाया है? वा उस ने हमें कुछ दान दिया है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सब यहूदी पुरुषों ने इस्राएली पुरुषों को उत्तर दिया, “कारण यह है कि राजा हमारे गोत्र का है। तो तुम लोग इस बात से क्यों रूठ गए हो। क्या हम ने राजा का दिया हुआ कुछ खाया है? या उसने हमें कुछ दान दिया है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यहूदिया के सभी निवासियों ने इस्राएल के निवासियों को उत्तर दिया, “इसलिये, कि राजा हमारे निकट संबंधी हैं. इस पर क्रुद्ध होने का क्या कारण है? क्या हमने अपने भोजन के लिए राजा की धनराशि में से खर्च किया है? अथवा क्या उन्होंने हमें उपहार में कुछ दिया है?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सब यहूदी पुरुषों ने इस्राएली पुरुषों को उत्तर दिया, “कारण यह है कि राजा हमारे गोत्र का है। तो तुम लोग इस बात से क्यों रूठ गए हो? क्या हमने राजा का दिया हुआ कुछ खाया है? या उसने हमें कुछ दान दिया है?”